извечный русский

Перевод извечный по-английски

Как перевести на английский извечный?

извечный русский » английский

eternal sempiternal dateless age-long uncaused since earliest times long-time centuries-old ancient age-old

Примеры извечный по-английски в примерах

Как перевести на английский извечный?

Субтитры из фильмов

Не извечный ли страх перед кострами понуждал тебя пить при луне горькую, о, дряхлая дочь Средневековья?
Is it from the eternal fright of the pyre that you get drunk every night, you poor old woman of the Middle Ages?
Мой извечный!
My eternal!
Слышишь чахоточники -мой извечный враг.
You see? The consumptives plot against me.
Время - извечный враг гладиатора.
Always the enemy of a gladiator.
Гражданские и военные. извечный вопрос.
Civilians versus the military -- it's an age-old question.
Пренебрег осторожностью, не проверил, кто в помещении, прежде чем говорить, это мой извечный недостаток.
Neglecting to check the temperature of the room before speaking-- it's, uh, always been a bit of a shortcoming.
Извечный вопрос.
The eternal question.
Вы готовы вкусить извечный запретный плод?
Are you ready to take a bite out of that forbidden fruit?
Слышала, ты ответила сегодня на извечный вопрос.
Heard you answered the age-old question today.
Напрашивается извечный вопрос.
Which begs the age-old question.
Ошибочка в обращении, но да, вопрос извечный.
Wrong deity, but, yes, that is the eternal question.
Но она не сможет ответить на извечный вопрос о смысле жизни.
But it cannot answer the essential question of what is our purpose here.
Дамы и господа, мы собрались здесь сегодня, чтобы ответить на извечный вопрос.
Ladies and gentlemen, we are gathered here today to answer and age-old question.
Мой Извечный Воин воздерживается от разорения твоего замка.
My Eternal Warrior stands poised to lay waste to your temple.

Из журналистики

Именно это, своего рода противоречие, зародило исследования, посвященные ответу на извечный вопрос социологов и неврологов: В чем секрет счастья?
It is this kind of contradiction that has fueled research in the social sciences and neurology devoted to answering the age-old question: What is the secret to happiness?
Существующий режим игнорирует извечный закон управления: эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость.
The current regime is ignoring an immutable law of governance: a state's effectiveness is indivisible from its responsibility for social justice.

Возможно, вы искали...