истинность русский

Перевод истинность по-английски

Как перевести на английский истинность?

истинность русский » английский

verity truth validity reality true light genuineness fact

Примеры истинность по-английски в примерах

Как перевести на английский истинность?

Простые фразы

Что бы вы ни говорили, а я всё равно верю в истинность этой теории.
For all you say, I still believe in the truth of the theory.

Субтитры из фильмов

Если я надену микрофон, значит, мне придется подтверждать истинность записи, верно?
Wearing a wire means testifying to corroborate the tape, right?
Однако подобные исторические формы, возникшие в борьбе, как раз и являются практической средой, которая придаёт теории истинность.
However, these historical forms which have appeared within the struggle. are precisely the practical milieu. which was missing for theory in order for it to be true.
Вы начинаете осознавать истинность моих слов, не так ли?
You're beginning to appreciate the truth of my words, then, are you?
Вы начинаете осознавать истинность моих слов, не так ли?
You're beginning to appreciate the truth in my words, are you?
По показаниям графологов, признают истинность и юридическую силу завещания.
With the testimony by handwriting experts, the will's gonna be admitted to probate. You'll get your inheritance. - You think so?
Ими унаследована истинность звуковых традиций, и все для людей, приходящих посмотреть на них!
Handing down the truths in the oral tradition, to the people gathered before them!
Вы звали, Ваша Истинность?
You bellowed, Your Originalness.
А меня прислали, чтобы проверить истинность легенды.
And I was sent here to see if the legend was real.
Они показывают истинность калифорнийского характера.
They show the true nature of us Californians.
Панис надеялся гарантировать истинность того Пророчества.
Panis set out to ensure the truth of that Prophecy.
Истинность слов в Книге Сочтенных Теней может подтвердить лишь Исповедница.
The truth of the words of The Book of Counted Shadows can only be insured by a Confessor.
Как несомненна истинность Господня,.так же искренне я желаю стать твоей женой.
As truly as God is God, I desire to marry you above all others.
Лорд Сфорца мог бы продемонстрировать истинность. своих заявлений о полной состоятельности. их брака с Леди Лукрецией, перед собранием канонических правоведов.
The Lord Sforza could demonstrate the truth of his claims to full potency with the Lady Lucrezia before a gathering of canon lawyers.
Поэтому ступай спокойно, пока не начала усердно клеветать на истинность моего этимологического искусства.
So tread lightly before you assiduously malign the veracity of my etymological prowess.

Из журналистики

Ученые подтвердили истинность этого. Профессор Р. Дж.
Scholars have demonstrated the truth of this.
История редко ставила более точный эксперимент, чтобы проверить истинность политической теории -- и доказать ее несостоятельность.
Rarely, has history provided a more precise controlled experiment to test a political proposition - and prove it false.
В них играет роль религия, в том числе вера в буквальную истинность библии в том, что касается истории творения.
Religion plays a part in them, including the literal truth of the bible when it comes to the story of the creation.

Возможно, вы искали...