календарь русский

Перевод календарь по-английски

Как перевести на английский календарь?

календарь русский » английский

calendar almanac calender date Calendar

Примеры календарь по-английски в примерах

Как перевести на английский календарь?

Простые фразы

Где я повешу этот календарь?
Where shall I hang this calendar?
Она повесила календарь на стену.
She hung the calendar on the wall.
Том повесил на стену календарь.
Tom hung a calendar on the wall.
У вас есть календарь?
Do you have a calendar?
У тебя есть календарь?
Do you have a calendar?
Том посмотрел на календарь.
Tom looked at the calendar.
Мне нужен календарь.
I need a calendar.
Том показал Мэри свой календарь.
Tom showed Mary his calendar.
Том проверил свой календарь.
Tom checked his calendar.
Я вешаю календарь на стену.
I'm hanging the calendar on the wall.
Я куплю календарь.
I'll buy a calendar.
Как тебе мой новый настенный календарь?
How do you like my new wall calendar?
Я взглянул на календарь.
I looked at the calendar.
Где календарь?
Where is the calendar?

Субтитры из фильмов

Принимая во внимание ваши хорошие оценки, календарь поручается вашим заботам.
In recognition of your good marks. The calendar is entrusted to your care.
Я сказала это, посмотрев в календарь. Сегодня неподходящий день для прижиганий.
What I mean is that, according to the almanac, today is an unlucky day for moxibustion.
Я сидел в офисе, смотрел на календарь.
I was sitting in the office, looking at a calendar.
Вот, календарь.
Here, calendar.
Загляните в календарь, мистер Бут.
Look at the calendar, Mr Boot.
Подайте календарь.
Give me a calendar.
Календарь?
The calendar?
Это календарь на следующий год.
This is next year's calendar.
Я смотрел на календарь.
I was looking at the calendar.
Нужен отрывной календарь, чтобы не потерять счет дням.
I needed a calendar I could tear off, otherwise I'd lose track.
Так вот, давай пойдем и взглянем на корабельный календарь.
Now, let's go and take look at the ship's calendar.
Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день.
They built this ceremonial calendar so that the sun's rays would penetrate a window and enter a particular niche on this day alone.
Текущие предположения о возрасте Вселенной - от 12 до 15 миллиардов лет. Космический календарь сжимает историю вселенной в один единственный год.
Other planetary systems may have appeared in June, July and August but our sun and Earth, not until mid-September.
Космический календарь можно представить как футбольное поле, но вся человеческая история будет занимать размер моей ладони.
Gas, dust, stars, galaxies, and at least in our little nook of the universe planets, life, intelligence and inquisitive men and women.

Из журналистики

Одного взгляда на календарь парламента любой страны ЕС достаточно, чтобы понять, что законотворчество в нём сводится, по большей части, к внутренним вопросам.
A glance at any EU member state's parliamentary calendar shows that lawmaking there is largely confined to domestic issues.
Начиная наш международный календарь по снижению риска стихийных бедствий со встречи в Сендай, мы посылаем ясный сигнал тому, что мир готов интегрировать свои стратегии.
Starting our international calendar with the Sendai meeting on disaster-risk reduction sends a clear signal that the world is ready to integrate its strategies.
Целый ряд церквей, построенных в том же стиле на территории всей Европы, имели общий календарь и литургию.
A network of churches--built in the same style throughout Europe--shared a common calendar and liturgy.
Правительство Малайзии анонсировало план по предоставлению легких ноутбуков в начальные и средние школы по всей стране, а также основало бесплатную почту, календарь и обработку документов для десяти миллионов студентов, учителей и родителей.
Malaysia's government has announced a plan to provide lightweight laptops to primary and secondary schools nationwide, and has adopted free Web-based email, calendar, and document processing for ten million students, teachers, and parents.

Возможно, вы искали...