календарь русский

Перевод календарь по-португальски

Как перевести на португальский календарь?

календарь русский » португальский

calendário almanaque Calendário

Примеры календарь по-португальски в примерах

Как перевести на португальский календарь?

Простые фразы

Исламский календарь начинается с бегства Мухаммеда из Мекки в 622 году нашей эры.
O calendário islâmico inicia-se com a fuga de Maomé de Meca, em 622 d.C.
Исламский календарь начинается с бегства Мухаммеда из Мекки в 622 году н. э.
O calendário islâmico inicia-se com a fuga de Maomé de Meca, em 622 d.C.
Григорианский календарь берёт своё начало от рождества Христова.
O calendário gregoriano tem como referência o nascimento de Cristo.
Где бы мне повесить этот календарь?
Onde eu poderia pendurar esse calendário?

Субтитры из фильмов

Загляните в календарь, мистер Бут. На дворе 20-ый век, его вторая половина!
Olhe para o calendário Sr. Boot, estamos no século 20. na sua segunda metade.
Подайте календарь.
Tragam-me um calendário.
Так вот, давай пойдем и взглянем на корабельный календарь. Ох, как поживаете?
Agora, vamos dar uma vista de olhos ao calendário da nave.
Даже календарь.
Até tenho o calendário.
Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день.
Construíram este calendário cerimonial, para que um raio de Sol entre por uma janela, e se mova até cobrir um nicho especial, somente nesse dia.
Космический календарь сжимает историю вселенной в один единственный год.
O calendário cósmico comprime a história local do universo, dentro de um só ano.
Космический календарь можно представить как футбольное поле, но вся человеческая история будет занимать размер моей ладони.
Nesta escala, o calendário cósmico é do tamanho de um terreno de futebol mas toda a história humana irá ocupar uma área do tamanho da minha mão.
Весь календарь для этого Лазло.
O calendário inteiro é do Lazlo.
Шерман, переведи календарь на три года назад.
Ajustem a máquina do tempo para há 3 anos atrás.
Чернильница и промокательная бумага - в центре. Подставка для ручек - слева. Календарь и ручка - справа.
Tinta e bloco de carta ao centro, tinteiro à esquerda, calendário e caneta de pena à direita.
Мерлин Монро сказали, что эро-календарь разрушит её карьеру.
Disseram à Marylin Monroe que o calendário de nu lhe arruinaria a carreira.
Христиане изменили календарь и стали насмехаться над теми, кто жил по-старому.
Os Cristãos mudaram o calendário e gozaram com quem não o fez.
Старый календарь всегда может пригодиться.
Nunca se sabe quando um velho calendário poderá ser útil.
Или календарь?
É um calendário?

Возможно, вы искали...