комментировать русский

Перевод комментировать по-английски

Как перевести на английский комментировать?

комментировать русский » английский

comment comment on annotate commentate tell signify postil narrate explain

Примеры комментировать по-английски в примерах

Как перевести на английский комментировать?

Простые фразы

Я не могу комментировать это предложение, поскольку я не говорю по-русски.
I cannot comment this sentence, as I don't speak Russian.
Она отказалась комментировать.
She declined to comment.
Я не хочу это комментировать.
I don't want to comment.
Я не буду это комментировать.
I won't comment on that.
Я лучше не буду это комментировать.
I'd rather not comment on it.
Я бы предпочёл это не комментировать.
I'd rather not comment on that.
Комментировать особо нечего.
There's really nothing to comment about.
Я даже комментировать ничего не буду.
I'm not even going to comment.
Я даже комментировать ничего не собираюсь.
I'm not even going to comment.
Том не стал это комментировать.
Tom didn't make any comment on that.
Том не стал это комментировать.
Tom didn't comment on that.

Субтитры из фильмов

Я не просил тебя это комментировать.
I did not ask for any comments on your part.
Лина и я не будем комментировать.
Lina and I have no statement to make at the present time.
В шведском законе о копировании это было оговорено в 1964 году право, которое дается автору комментировать и объяснять его работу.
In the Swedish copyright law that was instituted in 1964 a legal right is given the originator to comment upon and explain his works.
Пол Прайс будет комментировать хоккейный матч.
You see, Paul Price is gonna be covering the hockey game.
Потому что знаю, что ты не опустишься до такой глупости, чтобы давать мне советы. или комментировать в той или иной форме.
Because I know you won't do anything stupid like try to give me advice. or comment in any way whatsoever.
Мэри, по-моему, ты сейчас начала комментировать.
Mary, what I think you just said is a comment. Right.
А комментировать, это моя привелегия.
Commentaries are my privilege only.
Отказываются комментировать. Они ничего не говорят.
But what else besides the money?
Я не буду лезть, не буду комментировать.
I won't interfere, I won't make any comments.
Я прошу вас дать это объявление, а не комментировать его.
I'm asking you to publish it, not criticise it.
Полиция пока отказывается комментировать происшествие.
Thus far, investigators are refusing to comment on the incident.
Я даже не стану комментировать.
I'm not going to comment on that.
Я, конечно, Дживс, не должен комментировать всякие слухи,.. но такая возможность тоже не исключается.
Yes, well, I'm not in a position to comment on chitchat, Jeeves, but I suppose it's always a possibility.
Почему бы мне не комментировать?
Mom, why don't you let me call the game?

Из журналистики

Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится.
Of course, everyone is free to comment on and evaluate events as he or she pleases.
Или это просто отражение того факта, что ЕЦБ сейчас возвращается к своей старой политике не комментировать курсы обмена волют, какими бы ни были обстоятельства?
Or does it simply reflect the fact that the ECB now is reverting to its old policy of not commenting on exchange rates whatever the circumstance?
Журналисты избегали комментировать эти темы.
Journalists avoided commenting on these matters.

Возможно, вы искали...