комментировать русский

Перевод комментировать по-французски

Как перевести на французский комментировать?

комментировать русский » французский

commenter faire le commentaire (de) annoter remarquer mentionner commenter un texte commentaire citer

Примеры комментировать по-французски в примерах

Как перевести на французский комментировать?

Простые фразы

Я не хочу комментировать это дело.
Je ne veux pas commenter cette affaire.
Я даже комментировать ничего не буду.
Je ne vais même pas commenter.
Я не хочу это комментировать.
Je ne souhaite pas apporter de commentaire.

Субтитры из фильмов

Я не просил тебя это комментировать.
Pas de commentaires, je vous prie.
Отказываются комментировать.
Mutisme.
Я не буду лезть, не буду комментировать. Я даже не буду.
Je n'interférerai pas, je ne ferai aucun commentaire, même pas si.
Я даже не стану комментировать.
C'est incroyable.
Я, конечно, Дживс, не должен комментировать всякие слухи,.. но такая возможность тоже не исключается.
Oui, eh bien, je ne suis pas en mesure de commenter bavardage, Jeeves, mais je suppose qu'il ya toujours une possibilité.
Скажем, что он отказался комментировать, и на этом закончим.
On dit : Burns n'a pas répondu, c'est tout.
Но комментировать творчество самого Невилла Моргана было как-то неприлично.
Mais Neville Morgan n'était pas homme à se faire corriger.
Я. Я не буду это комментировать.
Je ne commenterai pas là-dessus.
Не в моем характере комментировать но я был бы признателен, если бы вы расказали всем своим друзьям о том, что здесь произошло.
En général, je m'abstiens de commentaires. Mais vous qui fréquentez le milieu juridique. dites à vos amis ce qui s'est passé ici.
Я не могу комментировать это.
Pas de commentaire.
Я этого еще не видела. Прежде чем комментировать нужно посмотреть запись.
J'attends de voir la vidéo pour commenter.
Я спросил Си Джей об этом, и она сказала, что большим жюри присяжных ведется следствие и она пока не может ничего комментировать.
C.J. m'a dit que le grand jury enquêtait là-dessus. et qu'elle ne pouvait rien dire.
Артур, такова политика: не комментировать методы охраны.
Il n'est pas d'usage. de justifier nos mesures de protection.
Я не могу комментировать его душевное состояние.
Aucun commentaire là-dessus.

Из журналистики

Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится.
Bien entendu, chacun est libre de commenter et d'évaluer les événements comme il le souhaite.
Или это просто отражение того факта, что ЕЦБ сейчас возвращается к своей старой политике не комментировать курсы обмена волют, какими бы ни были обстоятельства?
Ou la BCE est-elle en train de revenir à son ancienne politique, qui consiste à ne commenter en aucune circonstance l'évolution des taux de change?

Возможно, вы искали...