курировать русский

Перевод курировать по-английски

Как перевести на английский курировать?

курировать русский » английский

supervise be in charge

Примеры курировать по-английски в примерах

Как перевести на английский курировать?

Субтитры из фильмов

Потому что, еще больше людей должны быть похожи на тебя, мама. Элеонор Уолдорф собирается вывести свою компанию на рынок, и я обхаживаю ее уже несколько месяцев, чтобы иметь возможность курировать сделку.
Eleanor waldorf is gearing upto take her company public, and I've been courting herfor months to let me handle the deal.
Вы в моей команде и я буду курировать ваши судебные дела и ознакомлю вас с нашей политикой.
And you're on my team, which means. I'll supervise your casework and I'll steer you through the office politics.
Потому что это и есть странно. Доктор Рамос недавно получил грант на открытие клиники в Индии и он ищёт партнёра, который будет курировать проект.
Dr. Ramos just got a grant to open a clinic in India, and he's looking for an associate to oversee the project.
Настоящие мероприятие, где мне не придется самой курировать бар, с людьми, которые не являются моими родственниками, и в одежде, которую мне не пришлось заказывать через интернет?
An actual event where I don't have to tend the bar myself, With people I'm not related to, And--and clothes I didn't order online?
Я помогала ему курировать его выставку.
I helped him curate this exhibit.
К тому же, ты будешь курировать каждое дело участка, и придется поменять привычный распорядок, включая Фринга.
Plus, you'd be overseeing every case in the office, so you'd need to reassign all your day-to-days, Fring included.
Я буду курировать образование, если он победит.
I'd be heading up education. If he wins, he'd put me on staff.
Но я буду курировать взаимодействие с прессой по мере сил.
But I'll be running interference with the press as much as possible.
Он будет курировать этой операцией.
He'll be running this Op.
А теперь я буду курировать тех, кто будет курировать новичков.
This is mentoring the sophomores who mentor the freshmen.
А теперь я буду курировать тех, кто будет курировать новичков.
This is mentoring the sophomores who mentor the freshmen.
Поэтому они мне поручили курировать это расследование.
It's why they've assigned me to oversee this investigation.
Так что теперь их будет курировать кто-нибудь другой.
So I'm gonna have someone else supervise 'em.
В качестве первой леди я обязана курировать обширную коллекцию произведений искусства Белого Дома.
As first lady, it's my responsibility to curate the White House's extensive art collection.

Из журналистики

Поскольку все большее количество простых людей становится документалистами, онлайн газетам придется курировать их работу, чтобы освещать происходящие события на том уровне визуальной срочности, который новые читатели считают само собой разумеющимся.
As more citizens become documentarians, online newspapers will have to curate their work to reflect reality on a level of visual urgency that new readers take for granted.

Возможно, вы искали...