логично русский

Перевод логично по-английски

Как перевести на английский логично?

логично русский » английский

logically sanely dialectically sequaciously logistical fair enough

Примеры логично по-английски в примерах

Как перевести на английский логично?

Простые фразы

Ты очень логично мыслишь.
You have a very logical way of thinking.
Это звучит логично.
That sounds sensible.
Это логично.
That's logical.
Логично.
That's logical.
Это вполне логично.
That's quite logical.
Это довольно логично.
That's quite logical.
Всё логично.
Everything is logical.
Это логично.
That stands to reason.
Это было бы логично.
That would be logical.
Это было бы логично.
That's the logical thing to do.
Это даже не логично.
This is not even logical.
Звучит логично.
That sounds logical.
Было бы вполне логично, если бы он отклонил это предложение.
It would be reasonable for him to reject that proposal.
Звучит логично.
I suppose that makes sense.

Субтитры из фильмов

Я понимаю и это логично, да.
I get it and that makes sense, yeah.
Более логично предположить, что пуля была выпущена.
The most logical place the bullet came from.
Звучит логично.
That sounds pretty logical to me.
Весьма логично.
Very logical.
Очевидно, что мистера Хэллидэя вчера здесь не было, ведь он узнал от вас, что Филлипс звонил мне. По-моему, логично, что вы знаете кому ещё звонил Филлипс.
Obviously Mr. Halliday wasn't here yesterday, or he wouldn't have had to learn from you that Phillips called me, and you're the logical person to know who else Phillips called.
Да, это вполне логично.
Yeah, it figures.
Это логично, поскольку он выглядит словно мертвец.
Logically, he should have been dead by now.
Может, это и не логично, но.
Maybe it don't make sense, but.
И не логично ли предположить что они нашли способ обратить замещение времени?
Well, isn't it reasonable to think they may have discovered a way to reverse the time displacement?
Нет, Хэнк, не логично.
No, Hank, it's not.
Тогда логично предположить, что в постели она тоже была без очков.
It's logical to assume that she wasn't wearing them in bed.
Всё логично: я - офицер, отвечавший за проведение атаки.
The logical choice is the officer most responsible for the attack.
Это логично.
It's well considered.
Логично убивать их, да и делу конец.
Logical to kill them when it's at its best.

Из журналистики

Бесспорно, было бы вполне логично поинтересоваться у будущего Министра здравоохранения и соцобеспечения насчет его позиции по вопросу абортов.
Clearly, it is legitimate to interrogate a future Secretary of Health and Human Services (HHS) about his views on abortion.
Это логично в обществе, где доминирует мачизм, а мужественность является главным достоинством.
This is logical: in a machista society, masculinity is the central value.
С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями.
From an accountant's perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings.
Идея выглядит логично: человек, имеющий хорошую работу, дающую ему возможность достойно жить, не будет воевать ни с американцами, ни со своими земляками-иракцами, не так ли?
The idea sounds logical: a man with a good job that enables him to build a decent life won't want to fight Americans or his fellow Iraqis, right?
Логично, что подход Одзавы предполагает значительное наращивание военной мощи, но он умалчивает о том, как сохранить эффективное сдерживание, после того как американские морские пехотинцы оставят Окинаву.
Logically, Ozawa's approach involves a significant military buildup, but he remains silent about how to maintain effective deterrence once the US Marines leave Okinawa.
Но с такими претензиями можно также логично сказать, что спрыгнув с обрыва мы нашли лучший способ сползти вниз с горы; в конце концов, мы спустились.
But if that is the benchmark, we could say that jumping off a cliff is the best way to get down from a mountain; after all, the descent has been stopped.
Это логично, прозрачно и обеспечивает необходимый уровень представительства.
This is logical, transparent, and representative.
Рассуждение просто и логично: если кто-то мошеннически займет деньги на мое имя, то я не собираюсь выплачивать их, также не должно и население страны, когда нелегитимный лидер занимает на их имя и им в ущерб.
The reasoning is simple and logical: if someone fraudulently borrows money in my name, I am not expected to pay it back, and neither should a country's population when an unrepresentative leader borrows in their name and to their detriment.
Даже если это звучит несправедливо, то логично ожидать, что рейтинговые агентства, которые были нестрогими в оценке кредитного риска, сейчас проявят строгость в оценке всех видов рисков, включая суверенный риск.
Even if this sounds unfair, it is logical to expect rating agencies, which had been lax in evaluating credit risk, now to be rigorous in assessing all forms of risk, including sovereign risk.
Однако Фатх имеет свое представление о том, что логично - это нечто весьма отличное от вышеперечисленного.
But Fatah has its own view of what is logical - one that might not coincide with such prescriptions.
Логично в таком случае задаться вопросом: почему же партия допустила беспрецедентную открытость на этом процессе?
A logical question to ask, then, is why the Party allowed an unprecedented degree of openness at the trial.
Таким образом, логично было бы задать вопрос: каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства?
So it is logical to ask: what are the realistic scenarios concerning the consequences of such an intervention?
Если случай Уэлби находится по правую сторону черты, проведенной римско-католической доктриной, возникает еще более серьезный вопрос, а именно логично ли проведение церковной доктриной черты в этом месте?
If the Welby case falls on the right side of the line drawn by Roman Catholic doctrine, the deeper question is whether Church doctrine draws the line in a place that makes sense.
Логично, что Южная Корея проводит этот форум, потому что она так часто выступает в качестве модели того, что инвестиции в образование могут доставить большую пользу.
It is truly fitting that South Korea is hosting this forum, because it is so often seen as a model of what investment in education can deliver.

Возможно, вы искали...