логично русский

Перевод логично по-испански

Как перевести на испанский логично?

логично русский » испанский

lógicamente de un modo lógico

Примеры логично по-испански в примерах

Как перевести на испанский логично?

Простые фразы

Ты очень логично мыслишь.
Tú tienes una manera muy lógica de pensar.

Субтитры из фильмов

Не смешно. Вероятно, чтобы детский желудок привык к температуре еды. По-моему, это логично.
Será para que el estómago se habitúe al calor de la comida.
Более логично предположить, что пуля была выпущена.
El lugar lógico de donde pudo venir la bala.
Звучит логично.
Eso tiene lógica.
На мой взгляд, это утверждение вполне логично.
Me temo que es una suposición. completamente lógica y razonable.
Весьма логично.
Muy lógico.
По-моему, логично, что вы знаете кому ещё звонил Филлипс.
Es lógico que sepa usted a quién más llamó Phillips.
Да, это вполне логично.
Supongo.
Это логично, поскольку он выглядит словно мертвец.
Lógicamente, ya habría debido morir.
Может, это и не логично, но.
Puede que no tenga sentido, pero.
Нет, Хэнк, не логично.
No, Hank, no lo es.
Тогда логично предположить, что в постели она тоже была без очков.
Es lógico suponer que no los tenía puestos cuando estaba en la cama. dando vueltas, tratando de dormir.
Всё логично: я - офицер, отвечавший за проведение атаки.
La elección lógica es el oficial responsable del ataque.
Логично убивать их, да и делу конец.
Así que lo mejor es divertirse a su costa y no preocuparse más.
Нет-нет, это очень логично, на первый взгляд.
Bueno, es todo suyo.

Из журналистики

Бесспорно, было бы вполне логично поинтересоваться у будущего Министра здравоохранения и соцобеспечения насчет его позиции по вопросу абортов.
Obviamente, es legítimo interrogar a un futuro Secretario de Salud y Servicios Humanos (SSH) sobre su posición en cuanto al aborto.
Если бы действительно было правдой то, что фундаментальному существованию нашего демократического Западного мира может положить конец исламская революция, было бы только логично искать защиту в силе и могуществе неформальной империи США.
Si fuera realmente cierto que la existencia fundamental de nuestro mundo occidental democrático estuviera a punto de ser destruida por una revolución islamista, sólo tendría sentido buscar protección en la fuerza plena del imperio informal norteamericano.
Это логично в обществе, где доминирует мачизм, а мужественность является главным достоинством.
Es lógico: en una sociedad machista la masculinidad es el valor fundamental.
С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями.
Desde la perspectiva de un contador, parece lógico rotular los déficits comerciales como ahorros negativos.
Логично, что подход Одзавы предполагает значительное наращивание военной мощи, но он умалчивает о том, как сохранить эффективное сдерживание, после того как американские морские пехотинцы оставят Окинаву.
Lógicamente, la estrategia de Ozawa implica un fortalecimiento militar significativo, aunque él no emite opinión respecto de cómo mantener una disuasión efectiva si los Marines de Estados Unidos se marchan de Okinawa.
Но с такими претензиями можно также логично сказать, что спрыгнув с обрыва мы нашли лучший способ сползти вниз с горы; в конце концов, мы спустились.
Pero si ese es el punto de referencia, podríamos decir que saltar desde un acantilado es la mejor manera de bajar de una montaña; al fin de cuentas, el descenso ha sido detenido.
Мозг человека развивался в тандеме с языком в социальном контексте, таким образом, логично предположить, что эмоциональный межличностный диалог может стимулировать обучение мозга.
El cerebro humano ha evolucionado a la par que el lenguaje hablado en contextos sociales, de modo que es lógico creer que el diálogo interpersonal dirigido por las emociones puede servir de estímulo para que el cerebro aprenda.
Даже если это звучит несправедливо, то логично ожидать, что рейтинговые агентства, которые были нестрогими в оценке кредитного риска, сейчас проявят строгость в оценке всех видов рисков, включая суверенный риск.
Aun si esto parece injusto, es lógico esperar que las agencias calificadoras, que habían sido poco estrictas en la evaluación de los riesgos crediticios, ahora sean rigurosas en la evaluación de todos los riesgos, incluidos los soberanos.
Однако Фатх имеет свое представление о том, что логично - это нечто весьма отличное от вышеперечисленного.
Pero Fatah tiene su propia opinión de lo que es lógico -una que podría no coincidir con estas sugerencias.
Если случай Уэлби находится по правую сторону черты, проведенной римско-католической доктриной, возникает еще более серьезный вопрос, а именно логично ли проведение церковной доктриной черты в этом месте?
Si el caso de Welby cae en el lado correcto de la línea trazada por la doctrina de la Iglesia Católica, la pregunta más de fondo es si ésta la ha trazado por un lugar que tenga sentido.
Логично, что Южная Корея проводит этот форум, потому что она так часто выступает в качестве модели того, что инвестиции в образование могут доставить большую пользу.
Es verdaderamente apropiado que Corea del Sur sea la sede de este foro, porque muchas veces se la ve como un modelo de lo que puede redituar la inversión en educación.

Возможно, вы искали...