маневр русский

Перевод маневр по-английски

Как перевести на английский маневр?

маневр русский » английский

manoeuvre maneuver evolution practice artifice

Примеры маневр по-английски в примерах

Как перевести на английский маневр?

Простые фразы

Полиция повелась на отвлекающий маневр, пока настоящие преступники убегали.
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
Я реально чую, что это отвлекающий маневр.
I really feel it's a red herring.

Субтитры из фильмов

Не был не лучший маневр.
I've dodged worse than that in my day.
Да маневр невозможный, но его подтверждают все очевидцы.
Of course, I don't know. but perhaps if it had registered at other installations.
Согласно теории, что всегда происходит еще что-то установлю здесь миномет и создам дополнительный отвлекающий маневр.
On the theory that there's always one more thing I'll set up the mortar here to create an additional diversion.
Это просто маневр для получения лучших условий.
This is plainly a maneuver for better terms.
Начинаю уклоняющий маневр.
Commence evasive action right.
Продолжаю маневр уклонения.
Continue evasive action.
Продолжайте маневр.
Continue evasive action.
Маневр отклонения, сэр?
Evasive manoeuvres, sir?
И это был очень неторопливый маневр.
And in a very leisurely manoeuvre. They may not be aware of us.
Обманный маневр, господа.
End run, gentlemen.
Первый маневр отступления! Быстро!
Escape manoeuvre one!
Маневр уклонения, м-р Сулу.
Evasive maneuvers, Mr. Sulu.
Отвлекающий маневр.
A trick to get the crystals.
Маневр отклонения, мистер Сулу.
Evasive action, Mr. Sulu.

Из журналистики

В этом смысле наблюдатели могут расценить его последние усилия по улучшению отношений с Японией, не говоря уже о Вьетнаме, как настоящий стратегический сдвиг, а не как временный тактический маневр.
Observers might then read his recent efforts to improve relations with Japan, not to mention Vietnam, as a genuine strategic shift, rather than a temporary tactical adjustment.
Самым важным стал резкий маневр вправо, с помощью которого он обошел конкурентов.
Most significantly, he swung sharply to the right, out-flanking his rivals.
Германия может пойти на финансовый маневр.
Germany has room for fiscal maneuver.
Главный российский военный маневр, Кавказ 2009, находится в стадии реализации.
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway.
Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию.
The last such maneuver, Caucasus 2008, was followed by the invasion of Georgia.
Использовав этот аккуратный и конституционно корректный маневр для обеспечения своего преемника, Ельцин возможно предотвратил возможность хаотичной борьбы за власть в Кремле, не принося в жертву демократические принципы.
Through this orderly and constitutionally correct device to attempt to assure his succession, Yeltsin may have put paid to any possibility of a chaotic power struggle in the Kremlin without sacrificing democratic principles.

Возможно, вы искали...