намерен русский

Перевод намерен по-английски

Как перевести на английский намерен?

намерен русский » английский

planning intending

Примеры намерен по-английски в примерах

Как перевести на английский намерен?

Простые фразы

Я намерен туда пойти.
I intend to go there.
Я намерен туда поехать.
I intend to go there.
Я намерен бороться до конца.
I intend on fighting till the end.
Я намерен работать до конца лета.
I plan to work the rest of the summer.
Я намерен возражать против такого глупого плана.
I want to oppose such a foolish plan.
Я совершенно не намерен уходить в отставку.
I have no intention whatever of resigning.
Я намерен стать адвокатом.
I intend to become a lawyer.
Он не хочет, чтобы я ходил, но я намерен пойти.
He doesn't want me to go, but I mean to.
Он намерен посвятить свою жизнь лечению больных в Индии.
He intends to devote his life to curing the sick in India.
Я намерен получить высокий балл.
I intend to get full marks.
Я не намерен извиняться.
I have no intention of apologizing.
Я не намерен отвечать за свои действия.
I won't be responsible for my actions.
Том намерен стать журналистом.
Tom intends to become a journalist.
Том не намерен идти туда сам.
Tom has no intention of going there by himself.

Субтитры из фильмов

Именно их я и намерен отыскать.
That is what I am endeavouring to find.
Я твёрдо намерен обойтись с мисс Арнольд со всем положенным ей уважением.
I have every intention of treating Miss Arnold with the all respect she's entitled to.
Вы решили, что, как и написано в газете, я намерен попытать счастья с миллионами Прентисса.
You think, don't you, that as Damery says in the paper, I'm taking a chance with the Prentice millions.
Это вам не общественный парк. А не то я намерен врезать тебе.
I've got a notion to take a sock at you.
И что же ты намерен делать?
And so?
Да, я очень пьян и намерен ещё больше надраться до конца вечера.
I'm very drunk. and I intend getting still drunker before the evening's over.
Но мне хотелось бы знать, как долго он намерен здесь оставаться.
But I'd like to know how long he's going to stay here.
Неужели ты намерен всю жизнь вот так мотаться?
What do you see in the trucking business?
Я сказал Вам раз и готов повторить это сколько угодно,я работаю у Вашего мужа и не намерен обманывать его.
If I told you once, I told you 50 times, I'm doing good at the office and I'm not playing around with the boss's wife.
Что намерен делать?
What are you going to do, Charlie?
Он намерен посетить детскую.
Mr. Bernstein is apt to pay a visit to the nursery now and then.
Он намерен вернуть каждый цент, который она ему одолжила.
He's going to pay back every nickel of that money he owes her.
Но намерен приложить все усилия, чтобы их устроить.
But I'm going to do my level best to stir it up.
Я намерен сам их использовать.
But I intend using them myself.

Из журналистики

Несмотря на то, что у ЕС нет стратегического партнерства с Бразилией, он намерен как можно скорее решить этот вопрос.
Although the EU does not have a strategic partnership with Brazil, it intends to push ahead with one as fast as possible.
Если Совет безопасности не даст разрешения на начало действий, то те из нас, кто твердо намерен защищать гражданских лиц в Ливии, в случае эскалации жестокости окажутся перед более тяжелым выбором.
If the Security Council fails to authorize action, those of us determined to protect Libyan civilians will face a more difficult choice should the violence escalate.
Сигнал о том, что он намерен снизить государственные расходы, был мощным, однако непосредственное влияние на бюджет было незначительным.
The signal that he intended to slow down government spending was a powerful one, but the immediate effect on the budget was negligible.
Он намерен повысить внутренний спрос и связан обязательством о постепенном продвижении к большей гибкости обменного курса.
It intends to boost domestic demand and is committed to moving gradually toward greater exchange rate flexibility.
Это вызвало опасения, не лишенные оснований, что Китай не готов действовать в рамках ограничений, установленных Конвенцией о морском праве, и намерен выставить более широкие претензии, основанные на историческом прошлом.
This has provoked fears, not unfounded, that China is not prepared to act within the constraints set by the Law of the Sea Convention, and is determined to make some broader history-based claim.
Не наблюдается никакой тревожно максималистской, монолитной позиции, которую бы поддерживало все правительство и коммунистическая партия и которую намерен продвигать Китай.
There does not appear to be any alarmingly maximalist, monolithic position, embraced by the entire government and Communist Party, on which China is determined to steam ahead.
На сегодняшний день уже понятно, что Пхеньян твердо намерен продолжать ядерную программу, чтобы получить от США надежные гарантии того, что нынешнему репрессивному режиму будет позволено продолжать свое существование.
It must be clear by now that Pyongyang is determined to keep its nuclear weapons program in order to obtain a credible assurance from the US that its bizarre and repressive regime will be allowed to survive.
Однако Китай ни в коей мере не намерен апеллировать вопросом бедности в переговорах с Западом.
Yet China is in no mood to plead poverty when dealing with the West.
Особо жесткие высказывания Китая не означают, что он намерен отказаться от режима Ким Чен Ына; но, по крайней мере, они предполагают, что радикальные изменения в политике Китая по отношению к Северной Корее уже не настолько невероятны.
China's exceptional tough talk does not necessarily mean that it intends to abandon Kim Jong-un's regime; but, at the very least, it does suggest that a radical shift in China's policy toward North Korea might no longer be unthinkable.
Я заявил, что намерен принять участие в ближайших президентских выборах, чтобы таким образом начать дебаты относительно таких важных реформ.
I have announced that I intend to contest this upcoming presidential election as a way of opening debate on these essential reforms.
Любой центральный банк, сталкивающийся с дефляцией, должен заранее ориентироваться на определённый показатель уровня цен и предпринимать действия, убеждающие частный сектор в том, что банк действительно намерен придерживаться данного направления.
Any central bank facing deflation should commit itself in advance to a price-level target and pursue actions that convince the private sector that the commitment is genuine.
Поэтапное сокращение трансферов, даже самым продуманным и систематичным образом, сработает лишь в том случае, если получатель помощи будет серьезно намерен принять меры, необходимые для выживания без помощи.
Phasing out transfers, even in a considered and systematic way, works only when the recipient is determined to put in place the measures necessary to survive without assistance.
Я совершенно не намерен оправдывать греческий клиентилизм, коррупцию и плохое управление, являющиеся основными причинами трудностей страны.
I certainly do not mean to excuse Greek clientelism, corruption, and mismanagement as ultimate causes of the country's predicament.
На фоне этих трансформаций Китай получил возможность для расширения глобального влияния - и он твёрдо намерен её использовать, несмотря на сопротивление отдельных стран.
Amid these transformations, China gained an opening to boost its global influence - one that it is determined to exploit, despite resistance from some corners.

Возможно, вы искали...