намерен русский

Примеры намерен по-португальски в примерах

Как перевести на португальский намерен?

Простые фразы

Том намерен прожить в Бостоне больше года.
Tom pretende morar em Boston por mais de um ano.

Субтитры из фильмов

А не то я намерен врезать тебе.
Tenho vontade de lhe dar um murro.
Да, я очень пьян и намерен ещё больше надраться до конца вечера.
Estou muito bêbedo e tenciono embebedar-me mais antes da noite acabar.
Но мне хотелось бы знать, как долго он намерен здесь оставаться.
Mas eu gostaria de saber quanto tempo vai ele ficar aqui. Só isso.
Что намерен делать?
O que vai fazer, charlie?
Он намерен посетить детскую.
O Sr. Bernstein pode fazer uma visita de vez em quando.
Но намерен приложить все усилия, чтобы их устроить.
Mas vou dar o meu melhor para a provocar.
Я намерен сам их использовать.
Mas pretendo usá-los para mim.
Я намерен немного поспать.
Eu deveria dormir um pouco.
Я намерен пощадить вашу жену.
Eu estou disposto a poupar sua esposa.
Конвой снова намерен собраться вместе.
O comboio vai reorganizar-se.
Я намерен получить оригиналы всех подписей.
Eu quero essas assinaturas.
Поэтому, я намерен ее упразднить и передать все ее имущество и долговые обязательства ликвидатору.
Por isso, Sr. Chairman, farei um movimento para dissolver esta instituição e passarei os seus activos e passivos para o receptor.
Именно это я и намерен сделать.
Nem sei porque entrei aqui.
И жениться я тоже не намерен, никогда. Ты поняла?
E não me quero casar com ninguém.

Из журналистики

Это вызвало опасения, не лишенные оснований, что Китай не готов действовать в рамках ограничений, установленных Конвенцией о морском праве, и намерен выставить более широкие претензии, основанные на историческом прошлом.
Isto tem provocado receios, com fundamento, de que a China não está preparada para agir dentro dos limites estabelecidos pela Lei da Convenção do Mar e de que esteja determinada a fazer alguma reivindicação, mais ampla, baseada na história.
Не наблюдается никакой тревожно максималистской, монолитной позиции, которую бы поддерживало все правительство и коммунистическая партия и которую намерен продвигать Китай.
Não parece haver nenhuma posição maximalista alarmante e monolítica, adoptada pelo governo e pelo Partido Comunista, com a qual a China esteja determinada a avançar.
Скорее, оно предписывает набор приемлемых методов и процедур, которые фермер намерен использовать.
Em vez disso, compreende um conjunto de práticas e procedimentos aceitáveis que um agricultor tenciona utilizar.
Согласно достоверным сообщениям, он намерен посещать святыню в течение своего пребывания на этом посту.
Tem sido fiavelmente relatado que ele pretende visitar o santuário desta vez enquanto estiver empossado.
Кроме того, иранский режим все еще намерен получить ядерное оружие и до сих пор распространяет террор и нестабильность.
Depois, há o regime iraniano, que continua com a intenção de obter uma arma nuclear e que continua a exportar terror e instabilidade.
Если сельскохозяйственный сектор Африки собирается достигнуть своего обещания - и если африканский экономический рост не намерен останавливаться - политики должны принять во внимание потребности таких фермеров, как Джойс.
Para que o sector agrícola de África cumpra a sua promessa - e para que o crescimento económico de África continue - os legisladores deverão levar em conta as necessidades dos agricultores como Joyce.
Я узнал, что он в Великобритании недавно, поэтому спросил, если он намерен остаться там навсегда или же вернётся домой.
Percebi que estava há pouco tempo no Reino Unido, e por isso perguntei-lhe se pretendia ficar durante muito tempo ou voltar para casa.
Израиль твердо намерен не действовать против террористических группировок и их инфраструктуры на египетской территории.
Israel está determinado a não agir contra grupos terroristas e infra-estruturas no território do Egipto.

Возможно, вы искали...