необычайный русский

Перевод необычайный по-английски

Как перевести на английский необычайный?

необычайный русский » английский

extraordinary singular outlandish exceptional unusual terrific remarkable unnatural uncommon fabulous extreme

Примеры необычайный по-английски в примерах

Как перевести на английский необычайный?

Простые фразы

Необычайный холод накрыл Европу.
Extreme cold covered Europe.

Субтитры из фильмов

Вокруг него вился необычайный аромат.
Then he walked around with a fancy scent.
В этот вечер в воздухе был необычайный аромат.
On this particular night, the air was unusually balmy.
Это необычайный феномен.
No, Doctor. It is a most unusual phenomenon.
Так вот, она показала необычайный прогресс в области разведения плесени и химических реактивов.
So far, she has shown amazing progress in the areas of mold manipulation and chemical combustibles.
Но сейчас необычайный момент в нашей истории.
But right now is a very exciting moment in our history.
Вы предъявили иск необычайный, но все по правилам, - закон Венеции не может запретить вам этот иск.
Of a strange nature is the suit you follow, yet in such rule that the Venetian law cannot deny you as you do proceed.
Когда я закончил университет, я полетел в Париж и встретился с Филиппом. и он показал мне этот необычайный чертеж и эту фотографию здания, которое было построено в Нью Йорке.
When I finished university I flew to Paris and I caught up with Philippe, and he showed me this extraordinary sort of diagram.and this photograph of this building that was being constructed in New York.
Просто удивительно, как человечество смогло построить хоть какую-то цивилизацию, имея под боком такой необычайный отвлекающий фактор.
It's a wonder that humankind has constructed any kind of civilization with this monumental distraction at hand.
Прекрасный, необычайный ритм.
The rhythm is beautiful and unique.
Теория инфляции успела завоевать необычайный успех, и соперничество с ней не обещало быть легким.
Inflation had some extraordinary successes, so it's tough competition to compete with inflation.
У него необычайный талант для создания всех этих вокальных партий.
I don't think he gets enough credit for what a talent he had for coming out with these incredible vocal lines.
Ваша сестра составила необычайный документ.
Your sister has produced an extraordinary document.
Субъект проявляет необычайный уровень жестокости по отношению к жертвам.
This unsub displayed an unusual level of savagery towards his victims.
Ты либо необычайный храбрец, либо невообразимый глупец.
You're either brave or unimaginably stupid.

Возможно, вы искали...