unnatural английский

неестественный

Значение unnatural значение

Что в английском языке означает unnatural?

unnatural

not in accordance with or determined by nature; contrary to nature an unnatural death the child's unnatural interest in death (= abnormal) not normal; not typical or usual or regular or conforming to a norm abnormal powers of concentration abnormal amounts of rain abnormal circumstances an abnormal interest in food неестественный (= affected) speaking or behaving in an artificial way to make an impression

Перевод unnatural перевод

Как перевести с английского unnatural?

Синонимы unnatural синонимы

Как по-другому сказать unnatural по-английски?

Примеры unnatural примеры

Как в английском употребляется unnatural?

Простые фразы

He died an unnatural death.
Он умер неестественной смертью.
He died an unnatural death.
Он умер не своей смертью.
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
Очень легко говорить так, чтобы это звучало естественно на своём родном языке, и очень легко говорить неестественно на неродном для тебя языке.
By the way, if you translate from Japanese, avoid unowned sentences - there are very many unnatural and just incorrect sentences among them.
Кстати, будете переводить с японского - избегайте предложений без хозяина: среди них очень много ненатуральных и просто неправильных.
This sentence sounds unnatural to me as an American.
Мне, как американцу, это предложение кажется неестественным.
It's unnatural.
Это неестественно.
Mary suspects that there is something unnatural about Tom's passion for stoats.
Мэри подозревает, что в страсти Тома к горностаям есть нечто неестественное.

Субтитры из фильмов

Only the unloved and the unnatural hate.
Вы не знаете ненависти! Только бессердечные ненавидят!
I confess it seems unnatural to me.
Мне это кажется противоестественным.
You know nothing about feelings, natural or unnatural.
Тебе ничего не известно о чувствах естественных или нет.
It's unnatural to allow a girl in an advanced state of pregnancy..
Позволить женщине на позднем сроке беременности.
Unnatural maybe, but I never had the dedire.
У меня не было никого и ничего.
It's not unnatural that I have some curiosity.
С моей стороны странно интересоваться этим.
We have to listen to everything that has a bearing on an unnatural death, Mr. Denver.
Мы должны выслушивать все, что относится к неестественной смерти, мистер Денвер.
Not an altogether unnatural choice, if you ask me.
Хотя, не совсем естественный выбор, как на мой вкус.
Unnatural girl!
Как ты можешь так поступать с родителями?
It's beautiful in the country, of course,.but in the city it has the effect of being unnatural, almost terrible.
Может быть, они очень хороши в деревне. Но в городе они производят впечатление чего-то противоестественного, почти чудовищного.
Bologa, everything you feel is unnatural.
Болога, твои мысли не правильны.
One may smell in such a will most rank foul disproportion thoughts unnatural.
Тут всякий заподозрит - тьфу! - лишь похоть, Лишь мерзость извращенных мыслей.
That death's unnatural that kills for loving.
Смерть за любовь! Ужасно и нелепо!
All so strange, so unnatural.
Всё так странно, так неестественно.

Из журналистики

For nearly half a century, we lived with an unnatural division of Europe.
Более полувека мы жили в Европе, противоестественным образом разделенной на две части.
It is proof that in a globally interdependent world, walls are unnatural and artificial - and thus doomed.
Это доказательство того, что в глобально независимом мире стены являются неестественными и искусственными, а потому они обречены.
Government indifference is a strange and unnatural state of mind, in which the lines between crime and punishment, cruelty and compassion, and good and evil blur.
Государственное безразличие - это странное и противоестественное состояние ума, при котором стирается грань между преступлением и наказанием, жестокостью и состраданием, добром и злом.

Возможно, вы искали...