нетерпимость русский

Перевод нетерпимость по-английски

Как перевести на английский нетерпимость?

нетерпимость русский » английский

intolerance impatience bigotry shortness of temper intoleration

Примеры нетерпимость по-английски в примерах

Как перевести на английский нетерпимость?

Простые фразы

Нетерпимость не потерпят.
Intolerance will not be tolerated.

Субтитры из фильмов

Я презираю нечто внутри тебя, что ты не хочешь исправить, - твою так называемую силу, презрение к слабости и нетерпимость.
I'm contemptuous of something you can't help or make no attempt to. Your so-called strength. Your prejudice against weakness, your blank intolerance.
Твоя нетерпимость бесит меня.
Your intolerance infuriates me.
К черту вашу нетерпимость!
The hell with your bigotry!
Нетерпимость, лицемерие и полнейшая глупость приписываемая столетиям.
And of the intolerance, hypocrisy and sheer stupidity attributed to it for centuries.
Когда меня допрашивало начальство по воду моего исчезновения, то проявило подозрительность и нетерпимость, граничащее с паранойей.
When my superiors questioned me about my disappearance, they exhibited a degree of suspicion and intolerance bordering on the paranoid.
Дискриминация это просто нетерпимость.
Ageism is bigotry.
Однако, Талдор, судебный орган,. они проповедуют полную нетерпимость.
However, the Taldor, the judicial body, they believe in zero tolerance.
Рассовая нетерпимость.
Racial intolerence.
О, религиозная нетерпимость.
Oh, religious intolerance.
Это дискриминация, нетерпимость, предубеждение, и мы хотим правосудия.
It's discrimination. It's bigotry. It's prejudice.
Ну, это сплошная нетерпимость.
Well, that's so intolerant.
Вы побагровеете, начнете изливать нетерпимость. и есть перекати-поле с бараньем жиром, пуская слюни на свой подбородок.
You go red, you start spouting bigotry. and eating tweed with lamb fat dribbling down your chin.
Моя нетерпимость к пыли, мое неумение курить, все это могло привести Вас в замешательство.
My penchant for clean cars, and the fact that I don't smoke.
Это проблема всех нас, потому что иррациональные корни религии подпитывают нетерпимость и готовность к убийству.
This is a problem for all of us, because religion's irrational roots nourish intolerance to the point of murder.

Из журналистики

Большим пятном в истории Мелеса всегда будет его нетерпимость к инакомыслию.
The great stain on Meles's record will always be his intolerance of dissent.
Для вывода Америки из упадка Обаме необходима поддержка его (довольно решительной) политики обеими партиями, но пока что Конгресс США проявляет полную нетерпимость к принципиальному подходу к своим законодательным обязанностям.
To reverse America's decline, Obama needs bipartisan support for his (quite mainstream) policies, but so far the US Congress has shown no stomach for a principled approach to its legislative duties.
Глобализация и технологические преобразования углубили взаимозависимость, однако неуверенность, неравенство, несправедливость и нетерпимость во всем мире остаются неизменными.
Globalization and technological transformation have deepened interdependence, and yet insecurity, inequality, injustice, and intolerance remain undiminished worldwide.
Такая нетерпимость играет на руку исламистским экстремистам во всем мире.
Such bigotry plays directly into the hands of Islamist extremists worldwide.
К сожалению, религиозная нетерпимость тоже имеет давнюю историю в Америке, и существуют влиятельные группировки, которые не могут смириться с тем, что Бог не стремится сделать американцев христианской нацией.
Unfortunately, religious bigotry also has a long history in America, and there are powerful factions that cannot accept that God did not intend the US to be a Christian nation.
В своих худших проявлениях нетерпимость убивает буквально.
At its worst, intolerance is literally murderous.
Нетерпимость растёт, причём не только в обществах, которыми управляют джихадисты и религиозные фанатики.
Intolerance grows, and not just in societies run by jihadists and religious fanatics.
Как утверждал великий политический философ Карл Поппер, единственная вещь, которую мы не должны терпеть в открытом обществе, это нетерпимость.
As the great political philosopher Karl Popper argued, the only thing that we should not tolerate in an open society is intolerance.
Они понимают, что нетерпимость исламистских групп может легко обернуться против умеренных мусульман.
They recognize that the intolerance of Islamist groups can easily be turned against moderate Muslims.
Сегодня однозначно очевидно растёт нетерпимость к плохому государственному управлению и коррупции - коллективное неприятие, проявляющееся в таких разных странах, как Мьянма, Конго, Россия и Боливия, не говоря уже об арабских странах от Сирии до Марокко.
What is unambiguous today is a growing intolerance for bad governance and corruption - a collective rejection evident in countries as diverse as Burma, Congo, Russia, and Bolivia, not to mention Arab countries from Syria to Morocco.
Пять столетий войны против Оттоманской империи также подогрели анти-исламские предрассудки и нетерпимость.
Five hundred years of warfare against the Ottomans also helped to fuel anti-Islamic prejudices and intolerance.
Растущая нетерпимость администрации Буша по отношению к вмешательству Сирии в дела Ирака и помощи боевикам является главной причиной ухудшающихся отношений между Сирией и США.
The Bush administration's growing impatience with Syrian involvement in the Iraqi insurgency is a major reason for Syria's deteriorating relationship with the US.
Первое из этих непродуманных предположений недооценивает социальную нетерпимость как угрозу свободе.
The first of these misbegotten assumptions is to underrate social intolerance as a threat to freedom.
Учитывая дефляционное воздействие сильной валюты - и общую нетерпимость ФРС к дефляции - есть все основания полагать, что ФРС будет проявлять осторожность в повышении процентных ставок.
Given the deflationary impact of a stronger currency - and the Fed's general intolerance of deflation - there is good reason to believe that the Fed will exercise caution in raising interest rates.

Возможно, вы искали...