ничего русский

Перевод ничего по-английски

Как перевести на английский ничего?

Ничего русский » английский

Nothing but ice

Примеры ничего по-английски в примерах

Как перевести на английский ничего?

Простые фразы

Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
Сегодня я у тебя ничего больше не спрошу.
I won't ask you anything else today.
Не могу сделать ничего лучше.
I have nothing better to do.
Без усилий ничего не добьешься.
Nothing is achieved without effort.
Ты ничего ему не сказал?
You didn't tell him anything?
Ты ничего ему не сказала?
You didn't tell him anything?
Вы ничего ему не сказали?
You didn't tell him anything?
Ты ему ничего не сказал?
You didn't tell him anything?
Вы ему ничего не сказали?
You didn't tell him anything?
Чтобы понять мудрость, надо быть мудрым: для глухой аудитории музыка ничего не значит.
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
Это ничего не значит.
It doesn't mean anything!
Довольно обескураживающим занятием является попытка найти свои очки, когда ты ничего без них не видишь.
It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
Нет ничего невозможного для того, кому не придётся делать это самому.
Nothing is impossible for the man who doesn't have to do it himself.
Я ничего от тебя не жду.
I don't expect anything from you.

Субтитры из фильмов

Мы рыли подземный ход, но ничего не вышло. Потом перевозили на беспилотниках.
We tried tunnels, but that didn't work, so we tried unmanned drones.
Ничего, Сьюзи.
It's okay, Suzi.
Всё время знал. Мэри рассказала. - Тогда почему ничего не сделал?
Yeah, I knew it the whole time.
Я ничего не боюсь!
I ain't scared of nothing.
Да смотрел я как-то футбол, но не фига ничего не понял. Это скучно.
Yeah, I'd totally watch that game, and I don't even give a crap about soccer.
Ничего, естественно.
Nothing. Obviously.
Ничего им не говорите, понятно?
Don't tell them anything, all right.
Я ничего не думаю, Бакс.
I don't think anything, Bax.
Нет, пожалуйста! Я ничего не сделал!
No, please, I haven't done anything.
Чтобы ничего не вело к ним.
So nothing can be linked back to them.
Но ничего не изменилось.
But this isn't going to go away.
Ты не отвечаешь на звонки! Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень.
They don't do anything without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf.
Думаю, Лидия знает, что нравиться Стайлзу, но сейчас из этого ничего не выйдет.
I think Lydia knows Stiles likes her, but it's not going to happen right now.
Она не хочет ничего ни с кем не хочет.
She just doesn't want anything to do with anybody.

Из журналистики

Девальвация доллара сможет ненадолго повысить конкурентоспособность США, но это ничего не даст.
Devaluation of the dollar could improve US competitiveness in the short run, but it is not a solution.
До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
Prior to the crisis, American consumers, on average, either saved nothing or accumulated debt.
И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.
Still, some suggest that because we are not certain about how bad global warming will be, we should do little or nothing.
И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.
Still, some suggest that because we are not certain about how bad global warming will be, we should do little or nothing.
В этом нет ничего удивительного, так как ранее уважаемые фирмы показали, что они недостаточно понимали как сами инструменты, которыми они пользовались, так и риски, которые они на себя взяли.
That is hardly surprising, as previously revered firms revealed that they did not fully understand the very instruments they dealt in or the risks they assumed.
Ничего не сделано до сих пор.
It has so far failed to act.
И все это время в ФРС ничего не предпринимали.
Yet throughout all this, the Federal Reserve remained passive.
У большей части Европы, похоже, те же проблемы: мы твердим о том, что нам необходима общая внешняя политика и политика безопасности, однако мы ничего не предпринимаем до тех пор, пока не разгорится кризис.
Much of Europe seems to be stuck in the same mindset: we say that we want a common foreign and security policy, but we do nothing about it until a crisis emerges.
Гораздо надежнее вообще ничего не делать.
Doing nothing seems the safer bet.
Сун Тцзу и прочие военные теоретики Китая давным давно пришли к выводу, что ничего-не-деланье иногда является наилучшим способом одержать конечную победу.
Sun Tzu and other Chinese military theorists long ago counseled that doing nothing is sometimes the best way to win in the end.
Как и король Лир после потери своего королевства, Франция ничего не может сделать по поводу потери своего влияния, кроме как метаться в бессильной ярости.
Like King Lear after he lost his kingdom, there is nothing France can do about its lost influence but rage impotently.
КЭМБРИДЖ. Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
CAMBRIDGE - When the next full-scale global financial crisis hits, let it not be said that the International Monetary Fund never took a stab at forestalling it.
Поэтому, в отличие от Украины, Грузии, Кыргызстана и Ливана, она ничего не предпринимает для поддержки оппозиционного движения.
So, unlike in Ukraine, Georgia, Kyrgizstan, and Lebanon, it does nothing to encourage popular opposition.
К несчастью, это не имеет ничего общего с Америкой (и с Европой тоже, где ситуация еще хуже).
Unfortunately, this has been far from the case in America (and in Europe, where the situation is worse).

Возможно, вы искали...