ничего русский

Перевод ничего по-итальянски

Как перевести на итальянский ничего?

Примеры ничего по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ничего?

Простые фразы

Это ничего не изменит.
Non cambierà niente.
Из ничего ничего не получается.
Chi non combatte non riporta vittoria.
Из ничего ничего не получается.
Chi non combatte non riporta vittoria.
Из ничего ничего не бывает.
Chi non combatte non riporta vittoria.
Из ничего ничего не бывает.
Chi non combatte non riporta vittoria.
Не могу ничего возразить.
Non posso dire il contrario.
Это ничего не изменит.
Questo non cambierà niente.
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Se dai un'occhiata al testo della canzone, è evidente che esso non significa veramente qualcosa.
Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
Non puoi fare altro che credere in qualcuno.
Она не боится ничего.
Lei non ha paura di niente.
О нём я не знаю ничего, кроме имени.
Di lui non so altro che il nome.
В комнате не было ничего, кроме старого стула.
In camera non c'era niente, a parte una sedia vecchia.
Странно, что ты ничего не знаешь на этот счёт.
Strano che tu non abbia mai saputo niente al riguardo.
Нет ничего дороже любви.
Niente è prezioso come l'amore.

Субтитры из фильмов

Ничего, естественно.
Ovvio.
Ничего им не говорите, понятно?
Non dir loro nulla, chiaro?
Я ничего не думаю, Бакс.
Non penso niente, Bax.
Нет, пожалуйста! Я ничего не сделал!
No, per favore, non ho fatto niente!
Чтобы ничего не вело к ним.
Così che non si potesse risalire a loro.
На этот раз вам повезло. Но ничего не изменилось.
Siete stati fortunati. ma questa cosa non passerà.
Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.
Non c'erano tracce che indicassero, dove fosse stata trascinata.
Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь.
Ci siamo fermati a guardare e non c'era niente li'. E' per colpa di questa atmosfera che sembra tutto. ci si sente come osservati.
Я ничего не делал.
Non l'ho fatto.
Ничего не помнил.
Non ricordavo nulla.
Ты говорила что ничего не помнишь.
Hai detto che non ricordi.
Джонни ничего не знает?
Johnny non sa nulla?
Он ничего не помнит.
Non ricorda nulla.
Я ничего не помню, но..
Non ricordo niente, ma.

Из журналистики

Девальвация доллара сможет ненадолго повысить конкурентоспособность США, но это ничего не даст.
La svalutazione del dollaro potrebbe incentivare la competitività degli Stati Uniti nel breve periodo, ma ciò non basta.
При продлении кризиса евро прежними темпами продолжающееся недомогание Америки не сулит ничего положительного росту мировой экономики.
Di fronte ad una crisi dell'euro che probabilmente continuerà inalterata, il malessere permanente dell'America non fa ben sperare per la crescita globale.
Несомненно, в Америке середины девятнадцатого века существовало влияние локальных и региональных рынков, но не было ничего подобного тому, что происходило в последующие за этим 50 лет.
Nell'America della metà del XIX secolo dominavano sicuramente i mercati locali e regionali, ma niente che possa essere paragonato a quanto accaduto nei successivi 50 anni.
Вместе с тем, для Японии нет ничего важнее возобновления ее инвестиций в США.
Tuttavia niente è più importante per il Giappone di reinvestire nella sua alleanza con gli USA.
Ничего из этого не будет легко.
Niente di tutto questo sarà facile.
Таким образом, обеспокоенность предполагаемым негативным воздействием политики количественного послабления в основном раздута, и нет ничего особо сложного в том, чтобы в нужный момент повернуть процесс вспять.
Di conseguenza, i timori sui presunti effetti nocivi del QE sono eccessivi, e non c'è nemmeno nulla di così allarmante in un cambio di rotta finale.
В конце концов, он мог иметь хорошую жизнь ничего не делая больше,чем преподавать два урока в семестре и давать советы научнымжурналам.
Quando si cerca di fare qualcosa di difficilecome combattere contro la povertà e la malattia, non si otterrà mai niente diimportante se si ha paura di sbagliare.
И должны ли центральным банкам быть выделены конкретные цели для финансовой стабильности, которые не имеют ничего общего с целевым уровнем инфляции?
E le banche centrali dovrebbero avere un obiettivo di stabilità finanziaria specifico, separato da un target di inflazione?
Но в этом нет ничего обычного, говоря об экономике, которая уже в два раза больше следующей по величине, Японии, и, возможно, в течение ближайших пяти лет, обгонит Евросоюз.
Ma non ha nulla di normale un'economia che, in termini di grandezza, è già il doppio di quella del vicino Giappone, e che potrebbe superare l'Unione europea entro i prossimi cinque anni.
Однако ничего из вышеизложенного не сможет решить проблемы.
Ma questo non basterà a risolvere il problema.
Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось.
È vero che alcune valute si sono apprezzate ed altre si sono indebolite, ma in media quasi nulla è cambiato.
Но в нормативах МВФ нельзя найти ничего, хоть он и признает, что изменчивость счетов движения капитала является, в некотором смысле, негативным внешним эффектом, навязанным странам-получателям.
Ma non vi è traccia di tutto questo nelle lineeguida del Fmi, pur riconoscendo che la volatilità dei conti capitale sia in un certo senso una esternalità negativa inflitta ai paesi beneficiari.
Однако, несмотря на то что Туск теперь занимает позицию с громким именем, президент Европейского совета ничего не решает.
Ma anche se Tusk ora riveste una posizione altisonante, il Presidente del Consiglio europeo non ha un grande potere decisionale.
Сегодня ничего нельзя сделать для того, чтобы компенсировать ошибки управления рисками в прошлом.
Non c'è niente che si possa fare per compensare i fallimenti del passato nella gestione dei rischi.

Возможно, вы искали...