обслужить русский

Перевод обслужить по-английски

Как перевести на английский обслужить?

обслужить русский » английский

serve cater attend

Примеры обслужить по-английски в примерах

Как перевести на английский обслужить?

Простые фразы

Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.
We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one.
Сударыня, вы не могли бы меня обслужить?
Will you please wait on me, miss?
Вы не могли бы меня обслужить?
Will you please wait on me, miss?

Субтитры из фильмов

Обслужить вас сейчас, или дождемся жениха?
Shall I serve now or will you wait for the groom?
Как насчет обслужить меня,Рыжая?
How about taking my order, Red?
Мне нужно обслужить столик.
I've got to wait on the table.
Вы не могли бы меня обслужить? - Конечно, сэр.
May I have service, please?
Амброз? Я в состоянии обслужить гостей и без вас.
I said I'll take over.
Профсоюз моряков, выполняя свою работу, должен встречать и обслужить своих членов на борту судна.
A seafarer's union, in doing its job, must meet and service its members abord ship.
Вон тот покупатель сказал мне обслужить Вас.
That customer told me to serve you.
Рад вас обслужить.
Unless you don't drink on duty.
Как насчет обслужить нас?
Service!
Мы можете меня обслужить?
Can you take me?
Надо обращаться к властям, пусть они позаботятся о них. - Пока я делаю, все что в моих силах. Кроме того, раз в неделю я просто обязан их обслужить.
I really think that setting aside one afternoon a week. is the very least that I can do.
Госпожа Миллер, теперь вы можете меня обслужить?
Mrs. Miller. Could you wait on me now?
Внимание, отдел электриков - Камера 34 сдохла. Обслужить немедленно.
Attention, Electrics Department - camera 34 kaput.
Она сумеет обслужить и четырех.
She can handle four of us.

Из журналистики

Тип реструктуризации, который здесь предложен, сигнализировал бы о готовности греческого правительства обслужить свой долг полностью и, таким образом, мог бы быть принят без каких-либо нарушений на финансовых рынках.
The type of rescheduling proposed here would signal the Greek government's readiness to service its debt in full, and thus might be accepted without too much disruption in financial markets.
Предоставляя гарантию того, что у банков будет достаточно ресурсов, чтобы обслужить более терпеливых клиентов, когда последние пожелают изъять свои вклады, страхование банковских вкладов устраняет проблему отсутствия координации.
By guaranteeing that there will be enough resources available for patient clients when they want to withdraw their funds, deposit insurance eliminates the coordination failure.

Возможно, вы искали...