обсудить русский

Перевод обсудить по-английски

Как перевести на английский обсудить?

Примеры обсудить по-английски в примерах

Как перевести на английский обсудить?

Простые фразы

Можешь уделить минутку? Я хочу обсудить кое-что важное для нас обоих.
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
У меня сложное дело, которое я хочу обсудить с вами.
I have a complicated matter I want to discuss with you.
У нас ещё достаточно времени, чтобы обсудить это.
We still have enough time to discuss it.
Есть вопросы, которые нам необходимо обсудить.
They are matters which we need to discuss.
Эту проблему стоит обсудить.
This problem is worth discussing.
Мы должны обсудить это с директором тет-а-тет.
We need to discuss this with the director tete-a-tete.
Эту тему стоит обсудить.
That topic is worth discussing.
Я бы хотел кое-что с вами обсудить.
I'd like to discuss something with you.
Я хотел бы кое-что с тобой обсудить.
I'd like to discuss something with you.
Я хотел бы с тобой кое-что обсудить.
I'd like to discuss something with you.
Я хотел бы с вами кое-что обсудить.
I'd like to discuss something with you.
Мне надо обсудить с тобой кое-что важное.
I've got something important to discuss with you.
Тому не с кем обсудить свои проблемы.
Tom doesn't have anyone to discuss his problems with.
Вивиана хочет обсудить важные вопросы.
Viviana has important issues to discuss.

Субтитры из фильмов

Это деньги Френки, и он захочет это обсудить.
It was Frankie's, and he's going to want to talk to you.
Хочешь обсудить стоимость здания.
Do you want to bargain over the building price? While we're eating.
Я хотел кое-что обсудить.
WHOA. HEY. WHOA!
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты.
And then we can discuss the appropriate medications.
Я попросила миссис Басгейт обсудить это с вами.
I told Mrs Bathgate to speak to you.
Но мы можем обсудить это в другой раз.
But we can discuss that another time.
Мне нужно обсудить с Канесом ещё много деталей.
I still have many details to discuss with Canez.
Все они! Флорида кормит нацию, но никто не кормит меня. Вот что я хотел бы с вами обсудить.
Florida feeds the nation, but nobody feeds me and that's what I wanna talk to you about.
Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали.
If our offer suits you, please visit us to discuss the details.
Может, обсудить с мистером Рэнсфордом.
Perhaps if I spoke with Mr. Rainsford.
Я хотел бы обсудить вопрос огромной важности.
I have a matter of grave importance to take up, sir.
Нам надо кое-что обсудить.
I want to give us a break.
Нам с вами надо кое-что обсудить.
Let's you and me go into a conference.
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны. в этот решающий час.
I welcome this opportunity of discussing with you. another question vital to the import of our country. at this critical and momentous hour.

Из журналистики

Более важно то, что Мелес сделал Аддис-Абебу на карте домом Африканского Союза, а также столицей, в которой можно обсудить на прагматичной основе самые большие проблемы Африки, обремененной колониальными обидами.
More important, Meles put Addis Ababa on the map as the home of the African Union, and as a capital where Africa's worst problems could be discussed in a pragmatic manner, unburdened by colonial grudges.
Мои надежды на успех поддерживаются моей возможностью недорого позвонить матери и обсудить дела на ферме.
My hopes for success are buoyed by my ability to call my mother inexpensively and discuss the farm.
Несколько месяцев назад российское правительство выступило с предложением обсудить новый европейский порядок внутри структуры Организации по Безопасности и Сотрудничеству в Европе.
A few months ago, the Russian government came up with a proposal to negotiate a new European order within the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe.
США и Запад могут обсудить с арабскими странами, как должны быть проведены политические реформы, чтобы они обеспечили наибольшую открытость и возможности для разделения власти.
The US and the West can discuss with Arab countries how political reform should be carried out in a way that would contribute to greater openness and opportunities for power-sharing.
Я предлагал обсудить один из таких методов во время кризиса в Юго-Восточной Азии; МВФ не соглашался со мною, предпочитая следовать своей стратегии оказания массированной экономической помощи.
I argued for this during East Asia's crisis; the IMF argued against me, preferring its big-bail-out strategy.
Между тем, на Гавайских островах политики собрались для того, чтобы обсудить договор по борьбе с изменением климата, который должен будет заменить Киотский протокол.
Meanwhile, in Hawaii, policymakers gathered to discuss a climate change treaty to replace the Kyoto Protocol.
Признав, что некоторые стратегии приносят скромные результаты, мы можем обсудить другие альтернативы.
When we acknowledge that some policies achieve little, we can debate other options.
ЛОНДОН - 9 июля лидеры самых больших экономик мира встретятся в г. Аквила, Италия, на Главном экономическом форуме (ГЭФ), чтобы обсудить прогресс в направлении заключения нового глобального соглашения по климату.
LONDON - On July 9, the leaders of the world's largest economies will meet in L'Aquila, Italy, at the Major Economies Forum (MEF) to discuss progress towards a new global climate agreement.
Вне этих тактических вопросов Великобритания и ее европейские партнеры должны обсудить долгосрочные проблемы, касающиеся изменяющейся формы еврозоны.
Beyond such tactical matters, the UK and its European partners must address long-term issues relating to the changing shape of the eurozone.
Однако, прежде, чем Китай присоединится, с группой членов ВТО, действующих от лица этой организации, нужно будет обсудить окончательные условия вступления в ВТО и зафиксировать их в формальном соглашении, Протоколе Вступления.
Before China joins, however, the final terms on which it enters the WTO must be negotiated with a group of WTO members acting on behalf of the organization and expressed in a formal agreement, the Protocol of Accession.
Члены КПК не будут иметь возможность обсудить насущные проблемы, беспокоящие их, в широкой аудитории.
CCP members will never get the chance to address any concerns that they may hold before a wide audience.
Они не смогут обсудить защиту прав человека, ослабление контроля над средствами массовой информации, права крестьян мигрировать и занимать рабочие места в городах, и отношение к рабочим, организующим независимые профсоюзы.
They will not get to discuss the protection of citizen's rights, relaxation of harsh media controls, the rights of peasants to migrate or take up jobs in the cities, or whether to tolerate workers who organize independent unions.
Теперь пришло время американским и китайским лидерам обсудить реальный и действенный выход из нынешнего кризиса, в то же время продуктивно изучая способы возобновления процесса денуклеаризации на Корейском полуострове.
It is now time for American and Chinese leaders to negotiate a real and viable exit from the current crisis, while productively exploring ways to restart the denuclearization process on the Korean peninsula.
Вскоре после этого Гудвин оставил пост директора. Инициативы организовать встречу, чтобы обсудить его предложения, отменялись несколько раз.
Not long after, Goodwin left his directorship, and proposals to hold a meeting to discuss his proposals were abandoned several times.

Возможно, вы искали...