обучить русский

Перевод обучить по-английски

Как перевести на английский обучить?

обучить русский » английский

train whip into shape teach school instruct educate break in

Примеры обучить по-английски в примерах

Как перевести на английский обучить?

Простые фразы

Я должен обучить Мэри эсперанто.
I have to teach Mary Esperanto.

Субтитры из фильмов

Только, надо обучить тех, кто прибывает.
Only, the new arrivals have to be trained.
Вам следовало бы, обучить Гисборна гостеприимности.
You should teach Gisbourne hospitality.
Я берусь его обучить.
I will teach him.
А потом обучить этим манерам твою сестру.
You ought to feed your sister some of'em.
Ты мог бы обучить ещё кого-нибудь.
You could have trained somebody else.
Нам нужно пять лет, чтобы обучить легион.
We take five years to train a legion.
Как Спартаку удалось обучить свою армию за 7 месяцев?
How can this Spartacus train an army in seven months?
Всю жизнь ты выбиваешься из сил, пытаясь обучить детей. Посеять зерна знаний.
All your life you sweat, trying to educate children, sowing the seeds of knowledge in their minds.
Но меня не берут, потому как я говорю неприлично, а он обещал обучить.
But they won't take me unless I can talk more genteel. He said 'e could teach me.
Что касается ребёнка, то её нужно быстро обучить.
As for the child, she must be trained rapidly.
Думаю, я смогу обучить его.
I think I could make use of him.
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех. ведению операций за линией фронта.
Train these prisoners in as much of the behind-the-lines operations. as they can absorb in a brief but unspecified time.
Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
Educate the young in the latest technological and scientific skills.
Капитан, если это так, мозг не поврежден, а знания стерты, ее можно заново обучить.
Captain, if that is correct, if there has been no brain damage, only knowledge erased, she could be reeducated.

Из журналистики

За этим следовал интенсивный ускоренный курс, который продолжался четыре недели - достаточно для того, чтобы обучить их на новых рабочих местах.
An intense crash course lasting four weeks followed, enough to instruct them in their new jobs.
В том числе и благодаря его вкладу удалось обучить новое поколение докторов, медсестер и технических специалистов, а также существенно улучшить качество медицинского обслуживания беременных и детей.
Its resources have helped to train new generations of doctors, nurses, and technicians, while dramatically improving the overall quality of maternal and child health.
Обучить ребенка может стоить дорого, но гораздо дороже для общества оставить ребенка без образования.
It may be expensive to educate a child, but it is far more expensive to a society to leave a child without education.
Мужчин и женщин можно обучить, подготовить и вооружить за тысячи километров и отправить в наши районы, чтобы убивать и калечить.
Men and women can be taught, trained, and armed thousands of miles away and sent to our neighborhoods to kill and maim.
Чтобы противостоять сегодняшним угрозам, войска должны быть способны на личную ответственность и инициативу, и их нужно обучить реагировать изобретательно и мгновенно.
To meet today's threats, troops must be able to take individual responsibility and initiative, and need to be trained to react resourcefully and at a moment's notice.
К сожалению, в области психического здоровья эффективное лечение не бывает скорым, и нелегко обучить кого-то его проводить.
Sadly in mental health, effective treatments are neither swift nor easily learnt.
Например, механиков велосипедов, которых в избытке в Африке или в сельской Индии, или владельцев маленьких магазинов и киосков можно было бы обучить, как устанавливать и содержать в исправности эти системы.
For example, bicycle mechanics, who are plentiful in Africa and rural India, or small shop and kiosk owners could be trained to install and maintain these systems.
Соединенные Штаты пытались обучить армию Мали, но с треском провалились.
The United States tried to train the Malian army, but failed miserably.

Возможно, вы искали...