B1

educate английский

воспитывать, давать образование

Значение educate значение

Что в английском языке означает educate?
Простое определение

educate

When you educate someone, you instruct them; teach; train. He was educated in the public school system.

educate

обучать, обучить, воспитывать, воспитать give an education to We must educate our youngsters better (= train, develop) create by training and teaching The old master is training world-class violinists we develop the leaders for the future учить (= school, train, cultivate) teach or refine to be discriminative in taste or judgment Cultivate your musical taste Train your tastebuds She is well schooled in poetry

Перевод educate перевод

Как перевести с английского educate?

Синонимы educate синонимы

Как по-другому сказать educate по-английски?

Спряжение educate спряжение

Как изменяется educate в английском языке?

educate · глагол

Примеры educate примеры

Как в английском употребляется educate?

Простые фразы

You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
Вы должны научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
Ты должен научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
Ты должна научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
How should we educate our sons?
Как нам воспитывать наших сыновей?
Nothing will determine our success as a nation in the 21st century more than how well we educate our kids.
Ничто в 21 веке не будет так сильно определять наш успех как нации, как качество образования наших детей.
Those who have no children educate them well.
Кто детей не имеет, хорошо их воспитывает.

Субтитры из фильмов

And you must educate yourselves for this.
И вы должны воспитывать себя для этого.
And then these two institutions will equally educate the German man. and, therefore, strengthen and carry on their shoulders. the German State, the German Reich.!
И эти две организации будут в равной степени воспитывать Германских людей. и следовательно крепнуть, и удерживать на своих плечах. Германское Государство, Германский Рейх!
So you, mem, shall choose most beautiful women of harem and dress and educate same in European custom for presentation.
Вы должны отобрать самых красивых женщин в гареме, одеть их и научить европейским манерам для прееддставления.
My uncle worked in the sweat, To educate you alone.
Дядя работал в поте лица, чтоб воспитать тебя в одиночку.
I hoped to educate my boy, but it was not to be.
Я думал, что выучу здесь Апу, но и этому не суждено было сбыться.
We will educate him.
Мы обучим его!
Don't try to educate me!
Вы меня не перевоспитывайте!
You can either corrupt or educate thousands of souls.
Вы можете или осквернить или просветить тысячи душ.
All your life you sweat, trying to educate children, sowing the seeds of knowledge in their minds.
Всю жизнь ты выбиваешься из сил, пытаясь обучить детей. Посеять зерна знаний.
Tomorrow you'll be called to educate children.
Завтра вы будете воспитывать детей.
You can't educate and perform so exquisitely a civil duty. without honesty and sense of responsibility.
Для выполнения вашего профессионального и гражданского долга от вас потребуется честность и ответственность.
Let whitey educate his own women.
Парень, это не твоя работа! Пусть снежки сами обучают своих женщин!
Watch your tongue! Anyway, if you want to educate the girl, then take her.
А ты, если хочешь учить девчонку, забирай ее.
Do you want to educate yourself like Lenin commanded?
Ты будешь учиться как нам Ленин завещал?

Из журналистики

On the contrary, the feminism expressed by women such as these Afghani heroines should educate us in the West about our own shortcomings.
Напротив, из феминизма в той форме, в которой он был выражен этими героинями из Афганистана, мы должны извлечь урок о наших собственных недостатках.
Many countries with histories of colonialism and other forms of tyranny, as well as countries without abundant natural resources, have chosen to educate women and grant them legal rights.
Многие страны с колониальной историей и с другими формами тирании, а также страны без обильных природных ресурсов, предпочли дать образование женщинам и дать им юридические права.
International support could help educate 40,000 Afghans each year in urgently needed fields, such as engineering, management, agriculture, law, and economics.
Международная поддержка могла бы помочь 40000 афганцев в год пройти обучение в срочно затребованных областях, таких как инженерное дело, менеджмент, сельское хозяйство, право и экономика.
The world's poorest would be able to feed and educate their children better and become healthier.
Беднейшее население мира смогло бы питаться лучше, дать лучшее образование своим детям и стать здоровее.
They also tend to vote at higher rates, engage in more civic activities, commit fewer crimes, educate their children better, and get sick less frequently by adopting healthier lifestyles.
Также у них более высокий процент явки на голосованиях, они активнее участвуют в общественной деятельности, совершают меньше преступлений, лучше обучают своих детей и реже заболевают, потому что придерживаются здорового образа жизни.
Finally, all European countries could redouble their efforts to educate and train their residents for the digital era.
Наконец, все европейские страны могли бы удвоить свои усилия по обучению и подготовке населения к потребностям цифровой эры.
Their leaders should speak out publicly and repeatedly against the disease, helping educate their people about how to reduce risky behavior.
Их лидеры должны выступать публично и регулярно против этого заболевания, помогая в обучении своего народа тому, как снизить риск заражения.
Until that time, village level democracy will continue to inform and educate individual rural Chinese on the fundamental aspects of participatory government.
А пока этого не произойдет, для простых китайцев сельская демократия будет служить наглядным пособием для освоения фундаментальных положений демократического правления.
Still others are required to educate and promote better hygiene in camps and communities.
Также еще нужны другие помощники для повышения осведомленности и улучшение гигиены в лагерях и общинах.
But some leaders see moral obligations beyond their immediate group and educate their followers.
Но некоторые лидеры чувствуют нравственную ответственность не только перед своим непосредственным социальным окружением и обучают этому также и своих последователей.
It may be expensive to educate a child, but it is far more expensive to a society to leave a child without education.
Обучить ребенка может стоить дорого, но гораздо дороже для общества оставить ребенка без образования.
They must develop a cadre of professionals with a sophisticated understanding of risk management, and must work to educate their members in the financial subtleties of their specific circumstances.
Они должны создать профессиональные кадры, досконально разбирающиеся в вопросах управления риском, и просвещать своих членов относительно финансовых тонкостей каждой конкретной ситуации.
They must also better understand the nature of the contextual intelligence they will need to educate their hunches and sustain strategies of smart power.
Они также должны лучше понять природу контекстного интеллекта, который будет им нужен для того, чтобы развить свою интуицию и поддержать стратегии умной власти.
The Chinese myth of success was the bright peasant boy whose village clubbed together to educate him and whose subsequent success resulted in the elevation of all who had helped him on his way into the civil service.
Китайский миф об успехе - это история умного крестьянского мальчика, чья деревня совместными усилиями помогла ему получить образование и который, добившись успеха, помог возвыситься всем, кто помогал ему в его пути на государственную службу.

Возможно, вы искали...