обучить русский

Перевод обучить по-итальянски

Как перевести на итальянский обучить?

обучить русский » итальянский

addestrare insegnare istruire

Примеры обучить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обучить?

Субтитры из фильмов

Вам следовало бы, обучить Гисборна гостеприимности.
Dovrebbe insegnare l'ospitalità a Gisbourne.
Нам нужно пять лет, чтобы обучить легион.
Ci vogliono cinque anni per addestrare una legione.
Как Спартаку удалось обучить свою армию за 7 месяцев?
Come fa Spartaco ad addestrare un esercito in sette mesi?
Всю жизнь ты выбиваешься из сил, пытаясь обучить детей. Посеять зерна знаний.
Una vita di fatica, cercando di educare i bambini, piantando il seme della conoscenza nelle loro menti.
Но меня не берут, потому как я говорю неприлично, а он обещал обучить.
Ma nessuno mi vuole perché non parlo bene. Lui si era offerto.
Что касается ребёнка, то её нужно быстро обучить.
Labambina,deve essere addestrata senza indugio.
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех. ведению операций за линией фронта.
Li addestrerete al meglio in azioni di sabotaggio dietro le linee in un periodo breve ma non definito.
Мадам Луиза, я рассчитываю, то вы сможете как можно скорее её обучить.
Buongiorno, signore. Signora Louise, conto su di lei per istruire la signorina rapidamente, per favore.
Но привезти сюда технику, обучить этот примитивный народ тысяче навыков, собрать боевой флот, чтобы завоевать нашу родину - это было бы работой всей жизни.
Ma dare la tecnologia, la formazione base in un migliaio di competenze, per sollevare una flotta da guerra con la quale conquistare la nostra patria sarebbe il lavoro di una vita.
Мне необходимо вас обучить нашему компьютерному языку.
Dovrete per istruirli nella lingua dei nostri computer.
Он обещал обучить детей грамоте а потом всему остальному.
Mi ha promesso di fare prima l'alfabeto e di lasciare Dio a dopo.
Их целью было обучить кубинских Беженцев для вторжения на Кубу.
Addestravano degli esuli cubani per invadere di nuovo Cuba.
Хорошо, возможно я смогу обучить кого-то из них основам полевой медицины.
Posso addestrarli nel triage sul campo.
Мы должны распространить мой манифест. собрать последователей. обучить их.
Dobbiamo diffondere il manifesto. Riunire dei seguaci. Addestrarli.

Из журналистики

В том числе и благодаря его вкладу удалось обучить новое поколение докторов, медсестер и технических специалистов, а также существенно улучшить качество медицинского обслуживания беременных и детей.
Grazie alle risorse del fondo sono infatti state formate nuove generazioni di dottori, infermieri e tecnici, e sono state migliorate, allo stesso tempo, le condizioni di salute delle madri e dei bambini.
Таким образом, развивающиеся страны типа Уганды могли бы не только обучить больше работников здравоохранения, но также иметь фонды для направления своих специалистов для обучения за границу.
In questo modo, i paesi in via di sviluppo come l'Uganda potrebbero non solo formare più operatori sanitari, ma anche disporre di fondi per inviare i lavoratori all'estero per la formazione.
Кроме того, важно, предоставить медицинским работникам во всех городских районах информацию о вирусе и его симптомах и обучить их методам, чтобы выяснить медицинскую и туристическую историю пациентов.
Inoltre, è essenziale fare una campagna informativa tra gli operatori sanitari in tutte le aree urbane sul virus e sui suoi sintomi, nonché prepararli a verificare la storia medica e di viaggio dei pazienti.

Возможно, вы искали...