озвучить русский

Перевод озвучить по-английски

Как перевести на английский озвучить?

озвучить русский » английский

tape record

Примеры озвучить по-английски в примерах

Как перевести на английский озвучить?

Простые фразы

А, если ты можешь это озвучить, можно и мне попросить копию?
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?

Субтитры из фильмов

Но не забудьте, что Селден должна озвучить всю речь Лины.
Don't forget. Have Selden re-record all of Lina's dialogue.
Позвольте еще раз озвучить мою позицию, господа.
Let me reaffirm my position, gentlemen.
Но если мне будет позволено озвучить одно наблюдение.
But if I may make one observation.
У вас, наверное, возникли сильные чувства. эмоции по этому поводу, так что. как всегда, здесь подходящее место, чтобы озвучить их.
You probably have some strong opinions. emotions about it, so. as always, this is the place to air them.
А солонку тоже можешь озвучить?
Can you make that salt shaker talk too?
У тебя еще какие-то пустые угрозы, которые ты хочешь тут озвучить?
You got any more bluster you want to blow up there?
А я и не знал, что Львиный рык можно так озвучить!
I didn't know the Lion's Roar could be done with a speaker!
Я два дня потратил, чтобы озвучить это кино. И что я получил?
I spent two days making that movie from my home, and what did I get?
Наверное некоторые из Вас слышали более чем нелепые слухи о моих планах здесь, поэтому я решил лично их Вам озвучить.
Some of you might have heard some of the more extravagant rumours about what my plans are. I just thought you'd like to hear it from me. Face to face, no great mystery.
И один мой бывший сотрудник готов озвучить вещи, которые могут сильно мне повредить. Очень.
I, uh- extremely.
Он отправил тебя сюда озвучить цену?
Did he send you here with a price?
Или вы можете озвучить цену, и я передам эту информацию.
Or you can give me a price and I'll pass it on.
Если у вас есть какая информация, то сейчас самое время ее озвучить.
If there's something you've been holding back, now would be a very good time for you to tell me.
Но вы сказали, что мне можно озвучить ее голосом Келли.
I didn't say to give her free will.

Из журналистики

Поздно или рано читатели начнут покупать газеты, которые на самом деле могут дать им информацию и озвучить их мнение.
Sooner or later, readers will start to buy newspapers that can truly inform them and give voice to their opinions.
Любой шанс для людей озвучить свои взгляды, даже на управляемых выборах - это положительное событие.
Any chance for people to voice their views, even in rigged elections, is a good thing.

Возможно, вы искали...