озвучивать русский

Перевод озвучивать по-английски

Как перевести на английский озвучивать?

озвучивать русский » английский

insonify dub in dub

Примеры озвучивать по-английски в примерах

Как перевести на английский озвучивать?

Субтитры из фильмов

Я не хочу его озвучивать.
I don't want it reported.
Но озвучивать их пока не буду.
But I cannot tell them to you.
Я буду озвучивать на радио.
I'll do radio voice-overs.
Озвучивать картиночки будете в следующий раз.
We'll keep the sound of your voice for next time.
Он сказал, что в наши дни это какое-то наваждение - озвучивать всё подряд. И порой от этого больше вреда, чем пользы. И что единственно истинный диалог, это диалог с Богом.
And he said this contemporary obsession to voice everything sometimes does more damage than good, and that the only real dialogue is with God.
Они ищут кого-то для уик-энда. И они попросили меня озвучивать на следующей неделе.
They've asked me to audition next week.
Нет нужды озвучивать детали того, что мы уже блудили для протокола.
No need to air out the graphic details of something we've already fornicated to on the record!
Ты могла бы не озвучивать?
Could you not narrate?
Не думаю, что буду это озвучивать.
I don't think I'm gonna bring that up.
Теперь буду озвучивать зубную пасту.
It's the voice of a toothpaste.
Даже не знаю, озвучивать ли свои мысли. Тебя можно было бы подготовить на бывшую должность Фила.
I hesitate to voice them- is that you might want to train for Phil's former position.
Так или иначе теперь мы не можем себе позволить платить актёрам за их голоса Шекотки и Царапки. таким образом я буду озвучивать их сам.
Anyway, we can't afford to pay the voice actors on ltchy and Scratchy, so I'm doing the voices myself.
Такую цифру громко озвучивать не стоит.
You don't have to say the duration out loud.
Так, Джеймс, вы будете только озвучивать.
So, James, we just want you to do the voice.

Из журналистики

Идеи можно озвучивать, но едва ли их кто-то слышит, и произнесенные слова не резонируют, а отмирают без всяких результатов или последствий.
Ideas may be voiced, but there's barely any audience, and these utterances don't resonate; they die away with no implications or consequences.
США и их союзники должны проводить твердую политику, оказывать более существенную помощь светской оппозиции и озвучивать ясные цели.
The US and its allies should conduct a robust policy, make a more significant investment in the secular opposition, and articulate clear goals.
Оппозиционная партия может озвучивать надежды, делать обещания, даже немного мечтать. Но правящая партия не может оставаться в плену некоего воображаемого мира или теоретической системы.
An opposition party may voice aspirations, make promises, and even dream a little; but a government party cannot remain in some imaginary world or theoretical system.

Возможно, вы искали...