осложнить русский

Перевод осложнить по-английски

Как перевести на английский осложнить?

осложнить русский » английский

complicate wilder bamfoozle

Примеры осложнить по-английски в примерах

Как перевести на английский осложнить?

Субтитры из фильмов

Дабы осложнить неприятелю победное продвижение вперед, русские крестьяне встречали французов полным разорением своих селений. Неприятеля ждали лишь пепелища.
To combat this aggressive invasion of their homeland, the Russians welcomed the French with a destroyed storehouse, a widely desolated land.
Его самоубийство может осложнить ситуацию к худшему. Если это было самоубийство.
His suicide might complicate matters for the worst.
Это должно было осложнить им жизнь.
It must have produced hardship.
Этот закон может осложнить нашу работу, но если подойти к вопросу взвешенно и аргументированно, никто не сможет возражать против необходимости вскрытия.
Legislation which may make our work more difficult, but if we ask openly and reasonably, nobody can argue that a dissection does not make sense.
Ваши позиции в этом округе сильны. но полагаю, я смогу сильно осложнить вашу жизнь, в профессиональном смысле.
You're powerful in local circles, but I believe I can make life very difficult for you, professionally speaking.
Хотя жена, наверное, тоже может всё осложнить.
A wife could make things harder, too, I suppose.
Ты хочешь осложнить ситуацию?
You gonna turn this into something?
Пора уходить. Это может сильно осложнить развод.
We should get out of here, you know, because this could really screw up the settlement.
Он не хочет осложнить им жизнь.
He doesn't want to make things difficut for them.
Извини, что испортила мне вечер, но ты мог серьёзно осложнить мне жизнь.
Sorry I ruined your evening but you could have screwed things up for me.
Действия, которые могли осложнить работу компании или создать угрозу её существованию?
You never did anything to embarrass the company or even seriously jeopardize it?
Ник, мы можем очень-очень. осложнить тебе жизнь.
Nick, we could make things very. Very difficult for you.
Твои необдуманные действия могут осложнить наш план.
This kind of maverick action outside the plan is troublesome.
Это может осложнить работу лифтера.
It may interfere what maintenance is doing.

Из журналистики

К тому же, в данной ситуации отсутствуют какие-либо союзы, которые могли бы осложнить положение.
Moreover, there are no entangling alliances complicating the matter.
Саммит, вероятно, приведет к заключению соглашения и положительному освещению в печати, хотя мусульманские члены парламента из северных регионов могут и осложнить попытки наладить диалог.
The summit is likely to generate an agreement and positive media coverage, but northern Muslim members of parliament could complicate efforts to implement the deal.
Склеротическая, атавистическая, националистическая и интроспективная Япония может только осложнить ситуацию.
A sclerotic, atavistic, nationalist, and inward-looking Japan can only aggravate the situation.
В отличие от скандала с американской системой противоракетной обороны в Европе, этот конфликт не подает признаков урегулирования и угрожает еще больше осложнить и без того нелегкие отношения между Россией и Западом.
Unlike the fracas over an American missile shield in Europe, this conflict shows no signs of blowing over, and threatens to damage further the rocky relationship between Russia and the West.
Это лишь некоторые из проблем, которые могут осложнить отношения США с Северной Кореей и затруднить процесс денуклеаризации Корейского полуострова.
These are just a few of the issues that will complicate US relations with North Korea and the denuclearization of the Korean Peninsula.
Две проблемы могут осложнить переизбрание Меркель осенью 2013 года.
Two issues could complicate Merkel's re-election bid in the autumn of 2013.
Приток капитала может даже осложнить ситуацию, т.к. он часто повышает цену местной валюты и делает производство товаров на экспорт менее прибыльным, что ещё больше ослабляет привлекательность инвестиций.
In fact, capital inflows can make things worse, because they tend to appreciate the domestic currency and make production in export activities less profitable, further weakening the incentive to invest.

Возможно, вы искали...