охладить русский

Перевод охладить по-английски

Как перевести на английский охладить?

охладить русский » английский

refrigerate freeze cool down cool chill

Примеры охладить по-английски в примерах

Как перевести на английский охладить?

Простые фразы

Лучше охладить белое вино, перед тем как подавать его.
It's better to chill white wine before you serve it.

Субтитры из фильмов

А, охладить, да?
Oh, frostbite, huh?
Охладить и выпить.
Cool down and have a drink.
Охладить её очень медленно, парень.
Cool her off very slowly, boy.
Иногда я думаю: возможно, Бог услышал мои слова? Когда я просила охладить моего сына, который был бабником.
Sometimes I think that God took my word for it, when I begged Him to cool off my son, who was a womanizer.
Его нужно хорошенько охладить к семи вечера.
It should be properly chilled by 7:00 p.m. this evening.
Да, ну, я знаю, как ты себя чувствуешь, друг, но если ты не прекратишь подпрыгивать как кролик, мне придётся охладить твой пыл!
Yeah, well I know how you feel friend, but if you don' quit hoppin' about like a jackrabbit. I'm gonna have to lay you out so cold you'll freeze!
Чтобы охладить Лео.
To cool Leo.
Лео нужно охладить?
Does Leo need cooling?
Перемешиваем, чтобы охладить, и разливаем.
You shake it to cool it, and serve.
Мне нужно что-то охладить хвост между ног.
I need something to cool the tail between my legs.
Охладить вашу воду.
Cool your water.
Ты положил пиво охладить?
You sank the beer, yeah?
Да, номер один, вы Гоц, чтобы охладить.
Yeah, number one, you gots to chill.
Сейчас охладить!
Now chill!

Из журналистики

Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Using more air-conditioning to cool our houses in summer will do the same - although this is vital if we want to save lives.
Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики.
An interest-rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy.
В попытке охладить рынок недвижимости путем обуздания быстро растущих цен, китайским лидерам будет трудно возобновить рост.
Having sought to cool the property market by reining in runaway prices, Chinese leaders will be hard put to restart growth.
Однако пока остается неопределенным, можно ли охладить явно перегретый рынок, не отправив при этом Америку и ее основных торговых партнеров по всему миру в экономический штопор.
What remains highly uncertain, however, is whether an obviously overheating market can be cooled without sending America, and its main trading partners around the world, into an economic tailspin.
Эффект (предполагаемый) заключался в том, чтобы охладить законные усилия правительств по защите и продвижению интересов граждан путем введения правил, налогообложения и других обязанностей, вменяемых корпорациям.
The (intended) effect is to chill governments' legitimate efforts to protect and advance citizens' interests by imposing regulations, taxation, and other responsibilities on corporations.
Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию.
Worried by the protests, Khrushchev tried to cool off the anti-Stalin campaign.
Наверное, не удивительно, что МВФ постарался охладить международный энтузиазм по поводу его щедрости.
Perhaps not surprisingly, the IMF has tried to pour cold water on international enthusiasm for its generosity.
Иран также является ключевой силой, способной охладить напряжённость на Кавказе и в Центральной Азии.
Iran is also a key player in cooling the hot spots in the Caucasus and Central Asia.

Возможно, вы искали...