очевидность русский

Перевод очевидность по-английски

Как перевести на английский очевидность?

Примеры очевидность по-английски в примерах

Как перевести на английский очевидность?

Простые фразы

Спасибо, Капитан Очевидность.
Thank you, Captain Obvious.
Хорошая работа, Капитан Очевидность.
Good job, Captain Obvious.

Субтитры из фильмов

Конечно, очевидность относительна.
Sure, the evidence was only circumstantial.
Вот она, очевидность и необходимость.
But suddenly, the obviousness, the necessity.
Ты не прощал мне очевидность. Бесстыжую моих потерь, Моей улыбки безобидность.
You did not excuse the shameless evidence of my losses And innocence of my smile.
Очевидность!
Obvious!
Мы получили все фотографическое свидетельство(очевидность), в котором мы нуждаемся.
We got all the photographic evidence we need.
Почему эта очевидность должна произойти именно сегодня?
WHY DID EVENTUALLY HAVE TO BE TONIGHT?
Зомби. Да, спасибо за новости, капитан Очевидность.
Yeah, thanks for the newsflash, Captain Obvious.
Очевидность в моей голове говорит другое.
Evidence upside my head says contrary.
Так как почти никто не отвечает правильно, я присуждаю баллы за интересность и отнимаю за жалкую очевидность.
As almost no one ever gets one right, I award points for being interesting and penalties for being pathetically obvious.
Простите за такое очевидное утверждение, или за очевидность моих мыслей, но злу следует сопротивляться.
Forgive a statement that's obvious, or what I think is obvious, but evil has to be stood up to.
Богом поклянусь: Я б не признал, когда б не очевидность!
Before my God, I might not this believe without the sensible and true avouch of mine own eyes.
Один телефонный звонок подтверждает очевидность. что Серена всегда будет на вершине списка.
One phone call confirmed the obvious. that Serena has always been at the top of the list.
Спасибо за помощь, капитан Очевидность.
Oh, thank you, Inspector Obvious.
Спасибо, Капитан очевидность.
Thank you, Captain obvious.

Из журналистики

Но одновременное возникновение и очевидность этих проблем не так значительны, как может показаться.
But the simultaneous occurrence and high visibility of these problems is less significant than they appear.
Однако, несмотря на очевидность предпосылок, лежащих в основе такой распространенной тенденции, избиратели Латинской Америки выбирают не просто левых, а одного из двух левых.
But while the premises underlying this broad trend are clear, Latin America's voters are electing not one left, but two.
Несмотря на абсолютную очевидность того, к чему вели все эти перемены, люди реагировали на них по-разному.
Despite the obviousness as to where all this was leading, individuals responded differently.
Очевидность этих альтернатив привела многих к тому, что они стали верить, что лучший и самый этический способ нейтрализовать иранскую угрозу заключается в подписании Израилем мирного договора с палестинцами.
The bleakness of these alternatives has led many to believe that the best and most moral way of neutralizing the Iranian threat would be for Israel to sign a peace treaty with the Palestinians.
Очевидность успеха данных городов, как правительственных и экономических центров, подтверждается тем фактом, что стоимость городской цены обусловливается наличием хорошо спроектированного города.
The obvious success of these cities, as both government and economic centers, attests to the fact that urban land derives value from the presence of a well-planned city there.

Возможно, вы искали...