очевидный русский

Перевод очевидный по-английски

Как перевести на английский очевидный?

Примеры очевидный по-английски в примерах

Как перевести на английский очевидный?

Простые фразы

Это очевидный факт.
It's a fact you can't deny.
Это очевидный блеф.
It's obviously a bluff.

Субтитры из фильмов

Это очевидный инфаркт.
It was obviously heart failure.
Это очень очевидный фокус, это так же просто понять как и сложить дважды два.
You put the two together, and they add up to a very obvious trick.
Конечно, это очевидный случай самозащиты.
Of course, it's a clear-cut case of self-defense.
Смерть - очевидный ответ.
Death is the obvious reply.
Мне кажется, что после измены, это такой очевидный шаг.
I think it's such an obvious step after infidelity.
Ну что же, Болдуин очевидный выбор.
Now, Baldwin is the obvious choice.
В общем, работа не была выполнена, а это очевидный и неоспоримый факт.
Well, the work wasn't done, and that's the plain and simple fact.
Очевидный вопрос - мне жаль, но я не знаю ответа.
An obvious question.
И мне кажется, что вы - очевидный пример.
Well, I think that you are the obvious example.
Ты сможешь принять плохой очевидный факт?
Can you face some unpleasant facts?
Он вор и преотличный, но нам не нужно звать Вилу, чтобы услышать очевидный ответ.
He's a thief, and a good one but we don't need Vila to tell us the obvious, do we?
Все это очевидный обман.
Disgraceful! - They're obviously fake!
Вопрос очевидный.
The question is obvious.
Я просто обращаю ваше внимание на три детали которые, рассмотренные вместе, дают очевидный ответ.
I will simply draw your attention to three details which, taken together, are really quite conclusive.

Из журналистики

Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
The obvious way to square this circle is to spend more on imports.
Да, это был очевидный симптом глубокой политической дисфункции, вытекающей из политизированного разграничения избирательных округов и искажающих эффектов финансируемой компаниями американской избирательной системы.
Yes, it was a clear symptom of deep political dysfunction, stemming from the politicized demarcation of electoral districts and the distorting effects of America's campaign-finance system.
Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма.
The clearest sign comes from the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), of which Myanmar is a member.
Очевидный ответ - Международный валютный фонд.
The obvious answer is the International Monetary Fund.
Это позиция удивительна, учитывая то, что у сырьевых облигаций есть очевидный потенциальный рынок, корнями уходящий в реальные экономические основы.
That is a surprising proposition, given that commodity bonds have an obvious latent market, rooted in real economic fundamentals.
Некоторые люди будут игнорировать идею создания ценника для биоразнообразия, рассматривая его защиту как очевидный императив.
Some people will balk at the idea of putting a price tag on biodiversity, viewing its protection as an obvious imperative.
Все это указывает на очевидный вывод: будущее Афганистана должно быть наконец-то отдано в руки афганцев.
All of this points to a clear conclusion: Afghanistan's future must finally be put in the hands of Afghans.
С учетом этих препятствий, очевидный способ улучшить оборонные возможности Европы - координация усилий отдельных стран, Европейского Союза и НАТО для создания ряда расширенных функций коллективной безопасности.
Given these hurdles, the obvious way to improve European defense capabilities is by coordinating the efforts of individual countries, the European Union, and NATO to create a set of enhanced collective defense capacities.
Учитывая очевидный дефицит легитимности его режима, Салех играет в опасную игру; чем раньше он уйдет, тем лучше будет для стабильности и безопасности Йемена.
Given his regime's obvious lack of legitimacy, Saleh is playing a dangerous game; the sooner he leaves, the better for Yemen's stability and security.
Отсюда очевидный вывод: голоса и интересы относительно бедных людей не имеют большого значения в американской политике.
There is a clear corollary: the voices and interests of relatively poor people count for little in American politics.
Одной из причин, почему европейцы работают меньше, является то, что они платят больше налогов, а высокие налоги необходимы для того, чтобы поддерживать тех, кто не работает - очевидный порочный круг.
One reason why Europeans work less is because they pay more taxes, and high taxes are necessary to support those who do not work - an obvious vicious circle.
Принимая во внимание очевидный успех, достигнутый на пути к демократии в этом регионе начиная с 90-х, эта оценка может показаться немного грубой.
Considering the apparent progress made by democracy in the region since the 1990's, this assessment may seem a little harsh.
Очевидный ответ: у нас нет времени; процедуры, описанные в Главе 11, сложны и очень длительны, а текущий кризис достиг точки, когда время является существенным фактором.
The obvious answer is that we do not have time; Chapter 11 procedures are generally long and complex, and the current crisis has reached a point where time is of the essence.
Несмотря на очевидный успех индийской демократии, ее парламентская система не очень хорошо справляется с тем, чтобы обеспечить Индию хорошими органами власти.
Despite the manifest success of Indian democracy, its parliamentary system is not succeeding in giving India good governance.

Возможно, вы искали...