патрулировать русский

Перевод патрулировать по-английски

Как перевести на английский патрулировать?

патрулировать русский » английский

patrol loiter

Примеры патрулировать по-английски в примерах

Как перевести на английский патрулировать?

Субтитры из фильмов

И что они послали нас патрулировать?
We did they send us to patrol?
Патрулировать.
To patrol.
Это место они не будут патрулировать.
That's the one place they won't be patrolling.
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро.
About half an hour ago, to patrol the lake.
Мы не можем патрулировать парк днем и ночью!
We can't patrol a park that big day and night!
Чтобы патрулировать зону купания, нужны катера и оружие.
We need men to patrol the swimming area. We've got to have help. Anybody with a gun or a boat.
В целях обеспечения безопасности, Ворус, милиция будет патрулировать прииски с сегодняшнего дня.
The militia are moving into the gold mines at this moment.
Если они готовятся к сражению, они не отправят людей патрулировать окрестности просто затем, чтобы ты ненароком не вернулась.
If they're preparing for a battle, they're hardly likely to send men on patrol on the off-chance that you might come back.
Капитан,я может быть и не военный эксперт. но я точно знаю,что Сэйлонцы не должны патрулировать. этот район,поскольку там всё заминировано.
Captain, I may not be a military expert, but I do know that the Cylons don't have to patrol that particular area because they mine it.
Все службы будут действовать во время мероприятия включая морскую пехоту, которая будет патрулировать.
Any watches not crucial shall be secured during the party including the Marine roving patrol.
Мистер Долмар, отправьте своих людей патрулировать палубу.
Mr. Daumer you may deploy the welding crews and chop up broadway.
Тем временем мадемуазель Барнерд будет патрулировать территорию вокруг арены. А месье Фрезер будет у главного колокола.
Meanwhile, Mademoiselle Barnard will be patrolling the area around the grandstand, and Monsieur Fraser will be by the parade ring.
Сэр Уоткин приказал патрулировать дом, мистер Баттерфилд. Охранять свадебные подарки.
Sir Watkyn ordered me to patrol the house to guard the wedding presents.
Сейчас их задача патрулировать границы.
Their job for now. is to patrol the frontier.

Из журналистики

Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире.
The preeminent power does not have to patrol every boundary and project its strength everywhere.
США предсказуемо ответили, что их авианосцы могут и будут патрулировать там, где это необходимо для поддержания свободы судоходства.
The US predictably responded that its aircraft carriers could and would patrol wherever necessary to promote freedom of navigation.
Но, несмотря на все наши достижения в усилении управления рыболовством внутри страны, мы лишены возможности патрулировать наши обширные воды.
Meskipun terdapat sejumlah kemajuan dalam penguatan pengelolaan perikanan domestik, kami memiliki kelemahan dalam mengamankan dan mengawasi wilayah perairan yang luas.

Возможно, вы искали...