патрулировать русский

Перевод патрулировать по-французски

Как перевести на французский патрулировать?

патрулировать русский » французский

patrouiller faire une ronde faire un vol de reconnaissance sur zone contrôler

Примеры патрулировать по-французски в примерах

Как перевести на французский патрулировать?

Субтитры из фильмов

Я считаю разумным, сэр, патрулировать территорию.
Je compte patrouiller, Monsieur, ce qui, au moins, a du sens.
Патрулировать.
En patrouille.
Это место они не будут патрулировать.
C'est le seul endroit où ils n'iront pas.
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро.
Il y a 30 mn, en venant patrouiller ici.
Мы не можем патрулировать парк днем и ночью!
Mais on ne peut pas patrouiller dans le parc le jour et la nuit!
Чтобы патрулировать зону купания, нужны катера и оружие.
Il faut du renfort sur les zones de baignade. Il faut de l'aide. Tous ceux qui ont un bateau ou une arme.
Все службы будут действовать во время мероприятия включая морскую пехоту, которая будет патрулировать.
Pendant la fête, on n'assure que les gardes essentielles. Pas de rondes des Marines.
Мистер Долмар, отправьте своих людей патрулировать палубу.
M. Daumer. déployez les équipes de soudage.
Сэр Уоткин приказал патрулировать дом, мистер Баттерфилд. Охранять свадебные подарки.
Sir Watkyn m'a ordonné de patrouiller dans la maison de pour garder les cadeaux de mariage.
Сейчас их задача патрулировать границы. Слушать. Наблюдать.
Leurmission. estdepatrouiller,d'écouter, d'observeretde fairepasser. lesrapportstropconfidentielspour êtretransmisparles voiesnormales.
Мы должны патрулировать нейтральную зону.
On doit patrouiller la Zone Neutre.
У них не хватит кораблей, чтобы патрулировать границу такого размера.
Il est impossible qu'ils couvrent tout ce secteur.
Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей.
Traquer les négriers au large de la Côte d'Ivoire. Pourquoi?
Корейцы из корейского квартала собираются патрулировать свой район.
Il y a des Coréens qui montent une petite milice.

Из журналистики

Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире.
La première puissance mondiale ne doit pas nécessairement patrouiller chaque frontière et projeter partout sa force.
США предсказуемо ответили, что их авианосцы могут и будут патрулировать там, где это необходимо для поддержания свободы судоходства.
Sans surprise, les Etats-Unis ont répondu que leurs navires de guerre seraient si nécessaire déployés pour préserver la liberté de circulation maritime.
Но, несмотря на все наши достижения в усилении управления рыболовством внутри страны, мы лишены возможности патрулировать наши обширные воды.
Mais malgré tous les progrès accomplis dans le renforcement de notre gestion domestique de la pêche, nous manquons des capacités nécessaires à la surveillance de nos vastes mers.

Возможно, вы искали...