патрулировать русский

Перевод патрулировать по-немецки

Как перевести на немецкий патрулировать?

патрулировать русский » немецкий

patrouillieren auf Streife sein auf Streife gehen

Примеры патрулировать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий патрулировать?

Субтитры из фильмов

Зачем нам патрулировать Праздник Огня?
Ich verstehe diesen Befehl nicht.
Чтобы патрулировать зону купания, нужны катера и оружие.
Die Männer müssen den Badestrand bewachen. Wir brauchen Hilfe. Leute mit Waffen oder Booten.
Все службы будут действовать во время мероприятия включая морскую пехоту, которая будет патрулировать.
Alle nicht unbedingt nötigen Wachen während der Party abziehen. Das gilt auch für die Streifen.
Мистер Долмар, отправьте своих людей патрулировать палубу.
Mr. Daumer, setzen Sie die Schweißteams zum Aufreißen des breiten Ganges ein.
Тем временем мадемуазель Барнерд будет патрулировать территорию вокруг арены.
Währenddessen wird Mademoiselle Barnard bei der Tribüne patrouillieren.
Сейчас их задача патрулировать границы. Слушать. Наблюдать.
Zu lauschen, zu suchen.
Мы должны патрулировать нейтральную зону.
Wir bewachen die neutrale Zone.
У них не хватит кораблей, чтобы патрулировать границу такого размера.
Sie können unmöglich die gesamte Grenze bewachen.
Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей.
Schutz der Elfenbeinküste vor Sklavenschiffen.
Но если вы оба разрешите Белым Звездам патрулировать границы между вашими империями.
Wenn Sie beide gestatten, dass unsere Schiffe an den Grenzen - Ihrer Sektoren patrouiIIieren.
Когда вы попросили меня позволить вашим кораблям патрулировать границу территории Центавра, вы сказали, что делаете это для того чтобы вдохновить остальную Лигу сделать то же самое.
AIs Sie um die erlaubnis baten, Ihre Schiffe an den Grenzen des Centauri-Sektors patrouiIIieren zu Iassen, sagten Sie, Sie wollten dadurch die Liga der blockfreien weiten zum Mitmachen anregen.
Баффи не в той форме, чтобы патрулировать.
Buffy kann nicht patrouillieren.
У меня даже нет службы безопасности, чтобы патрулировать Променад.
Ich habe nicht einmal eine Sicherheitstruppe.
Нам нужно патрулировать. Не могу.
Wir müssen patrouillieren.

Из журналистики

Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире.
Die vorherrschende Macht muss nicht jede Grenze patrouillieren und ihre Stärke überall herausstellen.
США предсказуемо ответили, что их авианосцы могут и будут патрулировать там, где это необходимо для поддержания свободы судоходства.
Die USA haben darauf wie zu erwarten mit der Aussage reagiert, ihre Flugzeugträger könnten und würden überall patrouillieren, wo dies zur Förderung der Freiheit der Meere erforderlich sei.
Но, несмотря на все наши достижения в усилении управления рыболовством внутри страны, мы лишены возможности патрулировать наши обширные воды.
Doch trotz aller Fortschritte bei der Stärkung unseres Fischereimanagements im eigenen Land fehlen uns die Möglichkeiten, unsere enormen Gewässer zu überwachen.

Возможно, вы искали...