переоценить русский

Перевод переоценить по-английски

Как перевести на английский переоценить?

переоценить русский » английский

overrated overestimate

Примеры переоценить по-английски в примерах

Как перевести на английский переоценить?

Простые фразы

Невозможно переоценить его важность.
It is impossible to overemphasize its importance.
Мы не можем переоценить важность здоровья.
We cannot overestimate the value of health.
Нельзя переоценить важность благосостояния.
The importance of welfare cannot be over-emphasized.

Субтитры из фильмов

Дамы и господа, трудно переоценить необходимость сохранять спокойствие.
Ladies and gentlemen, I cannot too strongly stress the necessity for calmness.
Если он такой, как ты думаешь, он должен переоценить свои действия. и стать таким же добрым, как и раньше.
If he's all that you think he is, he'll do some soul-searching, and become kind again.
Невозможно переоценить важность этого праздника.
It is not such an important event. - I feel so embarrassed.
Нам следует переоценить свое отношение к Советскому Союзу.
We must re-examine our own attitudes towards the Soviet Union.
Мы не можем переоценить важность безопасности служащих.
Lucky drunks. We cannot uber-emphasize. the importance of employee safety.
И не морщись. Господа, разве можно переоценить этого парня?
Did I oversell this kid, gentlemen?
Пришло время переоценить нашу жизнь.
It's time to re-evaluate our lives.
Трудно переоценить всю бесчеловечность их деяний.
They fell upon the unsuspecting crew with these sabres and cane knives. I cannot overstate.
Гилмор, в таком жалком мире как этот разве возможно переоценить значение мира и спокойствия.?
GILMORE, IN SUCH A MISERABLE WORLD AS THIS IS IT POSSIBLE TO OVERESTIMATE THE VALUE OF PEACE AND QUIETNESS?
Мы должны переоценить наше положение.
We should re-evaluate our positions.
Вы могли переоценить ту работу, на которую я способна.
You may overestimate the kind of work I'm capable of here.
Нельзя переоценить значение хорошего ремонта.
I can't stress enough the value of a good paint job.
Невозможно переоценить значение семейной преданности.
The importance of family loyalty simply cannot be measured. Sit, dear.
Я думала, что мы могли бы встретиться три раза, переоценить и затем решить, куда мы хотим двигаться дальше.
I was thinking we could meet three times, re-evaluate and then decide where we want to go from there.

Из журналистики

Они похоронили плохие ипотечные кредиты в сложных документах, похоронил их настолько глубоко, что никто точно не знал, насколько сильно они повреждены, и никто не мог вычислить, как быстро их переоценить.
They buried the bad mortgages in complicated instruments, buried them so deep that no one knew exactly how badly they were impaired, and no one could calculate how to re-price them quickly.
В начале 1999 года Бразилия решила переоценить свою валюту.
In early 1999 Brazil decided to devalue its currency.
Но для стран, которые могут инвестировать больше, особенно те, которые обладают избытком драгоценных долларов в лежащих впустую казначейских векселях США, похоже, настало время переоценить баланс рисков.
But for countries that have scope to invest more, particularly those that are holding a surfeit of precious development dollars in idle US Treasury bills, the time may be ripe to reassess the balance of risks.
Необходимо будет оценить и переоценить все предположения, найти и заново открыть отправные точки и разработать и усовершенствовать новые инструменты.
All assumptions will need to be assessed and reassessed, starting points found and re-found, and new tools developed and perfected.
Уничтожение Америкой Ирака как региональной державы преподнесло гегемонию в Персидском заливе (центральное значение которого для интересов Запада невозможно переоценить) шиитскому исламистскому режиму Ирана на серебряном блюде.
America's destruction of Iraq as a regional power handed hegemony in the Persian Gulf - whose centrality to Western interests cannot be overstated - to Iran's Shia Islamist regime on a silver platter.
Трудно переоценить влияние, которое автомобиль оказал на нашу политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь за последнее столетие.
It is hard to overestimate the impact that the automobile has had on our political, economic, social, and cultural life over the past century.
Сделав небольшую уступку интенсивному мировому давлению с целью заставить его переоценить свой валютный курс, китайское руководство искусно отвело растущее количество требований допустить внешнее влияние на растущий избыток торгового баланса Китая.
By relenting just a little to intense global pressure to revalue its exchange rate, the Chinese leadership has masterfully stifled the growing chorus of demands to rein in its growing trade surplus.
Если Китай ответит на мольбы переоценить юань, ему также может понадобиться жесткий подход в отношении других проблем, чтобы усмирить националистические чувства.
If China responds to entreaties to revalue the yuan, it may need to look tough on other issues to appease nationalist sentiment.
В условиях глобализации вопрос о том, кто за что несет ответственность, часто бывает также трудно понять, и также трудно на него ответить, как и переоценить его актуальность.
In a globalized world environment, the question of who is responsible for what has become as opaque-if not unanswerable-as it is urgent.
И в то время, как новое правительство обживается и устанавливает свои приоритеты, Запад - и особенно Соединенные Штаты - должен переоценить воздействие своих минувших деловых отношений с Пакистаном.
And, while the new government settles in and establishes its priorities, the West, especially the United States, must reassess the impact of its past dealings with Pakistan.
При растущем вкладе услуг в мировой ВВП пришло время переоценить необходимость ездить на работу.
With the rising contribution of services to global GDP, now is the time to reassess the need for travel to work.
Тем не менее, трудно переоценить значение раскрытия генной информации.
Still, the benefits of deciphering genomes have been tremendous.
Внезапный срыв графиков поставок этих жизненно важных для производственного процесса материалов вынудил переоценить функционирование этих логистических цепочек.
The sudden disruption of these essential materials from the production process forced a reassessment of how these supply chains function.
Влияние такой ситуации едва ли можно переоценить.
The impact of this state of affairs can hardly be overestimated.

Возможно, вы искали...