перепад русский

Перевод перепад по-английски

Как перевести на английский перепад?

Примеры перепад по-английски в примерах

Как перевести на английский перепад?

Субтитры из фильмов

Должно быть, перепад напряжения. -Да.
Must've been a power surge.
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе.
The plasma disruption suggests he was exposed to a directed energy discharge before he was placed in the conduit.
В салоне произошел небольшой, но резкий перепад давления.
We've experienced a slight but abrupt drop in cabin pressure.
У нас тут перепад ветра с восьми узлов до нуля.
We've just gone from seven knots to absolute zero.
Только что был перепад напряжения.
We just experienced an electrical short.
Слишком большой перепад.
Too far a swing.
Да, просто перепад.
Yeah. She's flat-lining.
Перепад напряжения.
We're spiking.
Перепад настроения, Уоррен?
Flash of temper there, Warren?
Это просто перепад напряжения.
It's only a power cut.
Мы не обнаруживаем какой-либо ошибки, но компьютер показывает перепад давления мы просим вас одеть кислородные маски пока вы не получите дополнительного сообщения.
We can't find any problems but the computer is signalling a pressure drop in the cabin, so we're asking you to put on the oxygen masks until you receive any further notice.
Тот же нулевой перепад.
It's also zero drop.
Это же не очередной перепад настроения?
This isn't the start of one of your moods, is it?
Перепад?
Moods?

Из журналистики

Можно утверждать, что существует существенное доказательство того, что значительный перепад в ценах на акции обычно предшествует постепенному изменению уровня безработицы.
It turns out there that is extensive evidence that a sustained shift in share prices is followed by a gradual change in unemployment.

Возможно, вы искали...