перепад русский

Примеры перепад по-португальски в примерах

Как перевести на португальский перепад?

Субтитры из фильмов

Должно быть, перепад напряжения.
Deve ter sido uma quebra de corrente.
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе.
A perturbação de plasma nas membranas celulares indica que foi exposto a uma descarga de energia dirigida, antes de ser colocado na conduta.
В салоне произошел небольшой, но резкий перепад давления.
Sofremos uma pequena mas abrupta queda de pressão na cabina.
У нас тут перепад ветра с восьми узлов до нуля.
O vento caiu de 7 nós para zero.
У замешательства более резкий перепад.
A frustração é mais explícita.
Только что был перепад напряжения.
Acabamos de sentir um curto circuito eléctrico.
Резкий перепад давления. Статическое электричество.
Mudanças bruscas na pressão barométrica, electricidade estática.
Эй, Вики, на станции перепад электроэнергии?
Vicky, há energia na esquadra? Vai e vem.
Слишком большой перепад.
É muito indeciso.
Перепад напряжения.
Está a aumentar. - Aumento de níveis!
Такой перепад может вызвать депрессию и низкую самооценку.
A mudança pode manifestar-se como extrema depressão e baixa autoestima.
Мы не обнаруживаем какой-либо ошибки, но компьютер показывает перепад давления мы просим вас одеть кислородные маски пока вы не получите дополнительного сообщения.
Não encontramos nenhum problema, mas, o computador de bordo indica despressurização na cabine, por isso, pedimos que coloquem as vossas máscaras de oxigénio até um novo aviso.
Я поправлю, мы сделали маленький, крошечный винтик, который выдерживает перепад температур в 1200 градусов.
Correcção: fizemos um pequenino, minúsculo parafuso que podia suportar a oscilação de temperatura de 1200 graus.
Это же не очередной перепад настроения?
Isto não é uma das tuas mudanças de humor, pois não?

Возможно, вы искали...