плеснуть русский

Перевод плеснуть по-английски

Как перевести на английский плеснуть?

плеснуть русский » английский

splash bedash

Примеры плеснуть по-английски в примерах

Как перевести на английский плеснуть?

Субтитры из фильмов

Нельзя туда плеснуть немного виски?
Couldn't we spike it with a little scotch?
Плеснуть кипяточку?
Shall I put up steam?
Для ускорения можно плеснуть горючего.
You want a little more, splash a little accelerator around.
Вам не плеснуть коньяку в кофе, господин министр?
Would you like some cognac in your coffee, sir?
Разрешите мне, господа мои милые, плеснуть Вам немного ирладского виски проводить, так сказать, Старый год.
Could I offer either of you two gentlemen a wee jolt of Irish whiskey, to usher in the New Year.
Тебе никогда не хотелось во время коктейля взять и плеснуть водой в лицо приятнейшему собеседнику?
Didn't you ever want to throw your drink into the face of the nicest person there?
Например, плеснуть в лицо водой. Без причины, без цели. Необычный поступок.
Throwing water at me, without cause or imagined effects, is an original gesture.
Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать.
Well, if you need someone to splash cold water on your face, you just let me know.
Надо плеснуть на него воды. - Он должен очнуться.
Pour some water on him and he'll wake up.
Вообще, и за это надо было плеснуть в тебя кофе.
I have to spill coffee on you again for that as well, but.
Но. Кажется, я готова плеснуть по-новой.
But I'm ready to make another splash.
Как насчет того, чтобы плеснуть сюда еще, начальник?
How 'bout another little splash there, chief?
Плеснуть масло на картину.
Throw the oil on the artwork.
Может, предложить тебе конверт с деньгами и плеснуть водой в лицо?
Must I offer you an envelope of money, and throw water in your face?

Возможно, вы искали...