плеснуть русский

Примеры плеснуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский плеснуть?

Субтитры из фильмов

Для ускорения можно плеснуть горючего.
Si quieres, le salpicas un poco de acelerador.
Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать.
Bueno, si necesitas a alguien que te tire agua fría en la cara, sólo házmelo saber.
Надо плеснуть на него воды. - Он должен очнуться.
Échale agua verás que se despierta.
А если я поднимаю бокал значит, я хочу пить и пора плеснуть еще вина.
Y si levanto mi copa de vino es porque estoy sedienta, necesito más vino.
Вообще, и за это надо было плеснуть в тебя кофе.
Aunque eso se merece que te tire otro café.
Но. Кажется, я готова плеснуть по-новой.
Pero estoy lista para hacer otra aparición.
Плеснуть масло на картину.
Arrojar el aceite en los trabajos.
Кто-то должен был плеснуть его ему в лицо.
Así que alguien ha debido arrojárselo a la cara.
Время от времени приходится плеснуть масла в огонь, так сказать.
De vez en cuando, hemos tenido que revolver la olla, por así decirlo.
Плеснуть воды, две капли настойки.
Un poco de agua, dos dados de Bitters.
Или она просто хочет плеснуть в меня стакан с вином.
O simplemente quiere tirarme una copa de vino encima.
А сейчас, если хотите плеснуть мне за это в лицо, на здоровье.
Y si ahora quieres tirarme la copa en la cara por eso, adelante.
Плеснуть кислоту в их целованные лица. - Нет!
Arrojarle ácido a esas caras besuqueadoras.
Может плеснуть тебе чего покрепче?
Voy por delante de ti..

Возможно, вы искали...