подписать русский

Перевод подписать по-английски

Как перевести на английский подписать?

подписать русский » английский

sign subscribe affix underwrite undersign ink autograph add

Примеры подписать по-английски в примерах

Как перевести на английский подписать?

Простые фразы

Всё, что вы должны сделать, - это подписать эту бумагу.
All you have to do is sign this paper.
Его вынудили подписать контракт.
He was compelled to sign the contract.
Он был вынужден подписать контракт.
He was compelled to sign the contract.
Можете подписать здесь?
Could you sign here?
Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
Я собираюсь попросить у него автограф. У тебя есть чем подписать?
I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with?
Его заставили подписать договор против его воли.
He was made to sign the contract against his will.
Он достал ручку, чтобы подписать свой чек.
He took out his pen to sign his check.
Его принудили подписать документ.
He was forced to sign the document.
Вы не могли бы подписать этот документ, пожалуйста?
Can you please sign this document?
Внимательно просмотрите контракт, прежде чем его подписать.
Look over the contract well, before you sign it.
Кликните ниже, чтобы подписать петицию!
Click below to sign the petition!
Просто скажи где ты, и я принесу тебе бумаги, которые тебе нужно подписать.
Just stay where you are and I'll bring you the papers you need to sign.
Просто скажите где вы, и я принесу вам бумаги, которые вам нужно подписать.
Just stay where you are and I'll bring you the papers you need to sign.

Субтитры из фильмов

Мы можем подписать контракт прямо сейчас.
We can sign a contract right away.
Он ведь должен подписать ваучер.
He has to sign this voucher anyhow.
Он готов подписать контракт со мной.
He has a contract waiting for me to sign.
Я должен подписать что-то.
I have to sign something.
У меня в кармане контракт, который Декстер должен сегодня подписать.
I have a contract here in my pocket that I expect Dexter to sign before tonight.
Ну что, Барни, ты готов подписать контракт?
Uh, well, Barney old boy, are you ready to sign the contract? Huh?
Я готова передать драгоценности и подписать все необходимые бумаги. если сегодня, рейсом на 17:40, вы улетите в Москву.
I am willing to hand over the jewels and sign any necessary papers. if you will take that 5:40 plane to Moscow.
Пройдете подписать бумаги?
Will you come inside and sign up?
А, подписать это. Где ручка?
A pen!
Да, кстати, Уолтер. - Что? - Не забудь подписать чек.
Walter, by the way, I think you'd better make that a certified check.
Подписать признание, что я ошибочно обвинил тебя?
Sign a confession that I accused you falsely at the trial?
Они тоже должны его подписать?
Don't they have to sign it, too?
Сейчас я продиктую официальную запись Вашего признания,которую Вы должны будете подписать.
I'm going to dictate for your signature the confession you've just made to me.
Где подписать?
Where do I sign, Mr. Thatcher? - Right here.

Из журналистики

Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
In justifying his refusal to sign the Kyoto Protocol, Bush has always referred to the fact that it did not commit China and India to mandatory emission limits.
Президент Джорж Буш избегал касаться данного вопроса с тех пор, как пообещал подписать соглашение по иммиграции с Мексикой, когда посещал президента Висенте Фокса в Гуанаджуато почти пять лет назад.
President George W. Bush has been skirting the question ever since he committed himself to an immigration agreement with Mexico when he visited President Vicente Fox in Guanajuato almost exactly five years ago.
И хотя владение этим оружием массового уничтожение технически не является незаконным, большинство государств присоединились к Конвенции о запрещении химического оружия 1993 года, которую Сирия отказалась подписать.
Although possessing these weapons of mass destruction is technically not illegal, most states are parties to the 1993 Chemical Weapons Convention, which Syria has refused to sign.
Но, несмотря на окончательное согласование условий договора, Обама не смог уговорить действующего президента Афганистана Хамида Карзая подписать его.
But, despite having finalized the terms of the agreement, Obama failed to persuade Afghanistan's outgoing president, Hamid Karzai, to sign it.
Но она больше не сможет осудить США за отказ подписать договоры об охране окружающей среды или указать пальцем на Китай и обвинить его в грандиозных выбросах загрязняющих веществ в атмосферу.
But it will no longer be able to condemn the US for not signing environmental treaties, or point a finger at China for its massive output of pollution.
Тем не менее, Соединенные Штаты отказываются подписать Киотский протокол, который не может сыграть существенную роль в изменении долгосрочного хода событий на планете, поскольку предусматривает лишь незначительные меры до 2012 года.
Yet the United States has refused to sign the Kyoto Protocol, which does little to change the long-term course of events on the planet, since it calls for only small steps up to the year 2012.
Таким образом, для таких авторитарных режимов, как Египет и Иордания (и в будущем, возможно, Сирия), где нет необходимости в одобрении парламента, значительно проще начать переговоры и подписать мирное соглашение с Израилем.
So it is far easier for authoritarian regimes like Egypt and Jordan (and in the future perhaps Syria), where there is no need for parliamentary agreement, to launch negotiations and sign peace agreements with Israel.
Соединенные Штаты ясно дали понять, что развивающиеся страны должны подписать договор в Копенгагене о существенном сокращении выбросов углерода.
The United States has made it clear that developing countries must sign up to substantial reductions in carbon emissions in Copenhagen.
Так почему же король ждал четыре дня, прежде чем подписать данный закон, после того как обе палаты парламента приняли его, и почему он сразу же предложил внести в него изменения?
So why did the king wait four days after both houses of parliament passed the law to sign it, and why did he immediately ask for changes?
К счастью, благодаря положительному отношению к Союзу простых украинцев, все еще есть надежда, что простой реализм убедит Януковича и правящую элиту вернуться на путь, который позволил бы подписать соглашение о сотрудничестве.
Fortunately, given the Union's attraction for most ordinary Ukrainians, there is still hope that simple realism will persuade Yanukovych and Ukraine's ruling elite to return to a path that would allow for the association agreement to be signed.
Израиль последовательно отклонял повторные предложения Хамаса подписать соглашение о перемирии в обмен на снятие осады Газы.
Israel has consistently rejected Hamas's repeated offers of a cease-fire agreement in exchange for the lifting of the siege on Gaza.
Россия и Китай предлагают подписать договор о расширенном надзоре ООН над Интернетом.
Russia and China have sought a treaty for broad United Nations oversight of the Internet.
Кроме того, развивающиеся страны, которые оказались достаточно глупы, чтобы подписать такие соглашения, получили довольно скудные доказательства того, что эти договоры принесли им выгоду, если получили их вообще.
Moreover, for developing countries that were foolish enough to sign such agreements, the evidence is that the benefits, if any, have been scant.
Соединенные Штаты оказались самыми отстающими в мире, отказавшись подписать Протокол Киото 1997 года или принять какую-либо эффективную внутреннюю систему контроля за выбросами.
The United States has proved to be the biggest laggard in the world, refusing to sign the 1997 Kyoto Protocol or to adopt any effective domestic emissions controls.

Возможно, вы искали...