прописать русский

Перевод прописать по-английски

Как перевести на английский прописать?

прописать русский » английский

prescribe

Примеры прописать по-английски в примерах

Как перевести на английский прописать?

Субтитры из фильмов

Прописать тебя не хотела.
I did not want to leave this apartment to you.
Известно что - прописать меня.
You ought to register me.
Я забыл прописать загрузчик.
I forgot to write a loader.
Я забыл прописать загрузчик, который соединяет между собой компьютер и телетайп.
I forgot to write the loader that connects the computer to the Teletype.
Дезодорант прописать?
I'm not prescribing you a deodorant.
Я хочу прописать вам Прозак.
What I'd like to do is put you on Prozac.
Буду счастлив прописать Вашей подруге эффективный препарат от этого романтического заболевания.
I'd be happy to prescribe your friend some industrial-strength pubicide.
Могу прописать что-нибудь новенькое, но не думаю, что это поможет.
I could prescribe you something new but I doubt it would help anyway.
К сожалению, наш доктор - единственный, кому разрешено прописать его.
Unfortunately, our Doctor is the only one authorized to administer it.
Попросите его прописать что-то типа Бекотина.
Ask him to prescribe something called Becotine.
Я хотел прописать вам обезболивающие, но, вижу, они вам не нужны.
Then I won't prescribe painkillers. Forget it!
И знай, я не принимаю таблеток, которые вы заставили его мне прописать. Это все ваши с моей мамочкой козни, чтобы унизить меня, дать почувствовать себя одинокой.
For your information, I'm not taking the drugs you told him to give me, because I know it's all you and my mother plotting behind my back, how to humiliate me, how to make me feel alone!
В твоём случае даже не знаю, что ещё прописать.
In a case like yours I wouldn't know what else to prescribe.
Прописать бы тебе по ебалу.
I ought to punch you in the fucking nose.

Из журналистики

Первая попытка МВФ прописать лечение, быть может, не совсем удачна, но его диагноз финансового сектора, раздутого моральным риском, очевидно верен.
The IMF's first effort at prescribing a cure may be flawed, but its diagnosis of a financial sector bloated by moral hazard is manifestly correct.
Эффективное лекарство невозможно прописать, не поставив точный диагноз кризису 2008 года.
Without a proper diagnosis of the 2008 crisis, an effective cure cannot be prescribed.

Возможно, вы искали...