поиграть русский

Перевод поиграть по-английски

Как перевести на английский поиграть?

поиграть русский » английский

report play act

Примеры поиграть по-английски в примерах

Как перевести на английский поиграть?

Простые фразы

Робер был так занят, что он должен был отказаться от приглашения поиграть в гольф.
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
Ты можешь найти время, чтобы поиграть с нашей дочерью?
Can you find the time to play with our daughter?
Кен и Джо пошли в парк поиграть в теннис.
Ken and Joe went to the park to play tennis.
Как насчет поиграть в теннис сегодня после обеда?
How about playing tennis this afternoon?
Дети вышли поиграть.
The children went out to play.
Мы попросили Ханако поиграть на пианино.
We asked Hanako to play the piano.
Мы воспользовались хорошей погодой, чтобы поиграть в теннис.
We took advantage of the good weather to play tennis.
Мы пошли в парк, чтобы поиграть в бейсбол.
We went to the park to play baseball.
Я хотел бы как-нибудь поиграть с вами в теннис.
I'd like to play tennis with you some day.
Я хочу поиграть в карты.
I want to play cards.
Я хочу поиграть на гитаре.
I want to play the guitar.
Я пошёл в парк поиграть в теннис.
I went to the park to play tennis.
После школы я собираюсь поиграть в футбол.
I am going to play soccer after school.
Я пошёл в парк поиграть.
I went to the park to play.

Субтитры из фильмов

Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Если вам не нравятся аукционы, мы можем поиграть в Монополию.
If you don't like auctions, we can play contract.
Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих. где мы смогли бы поиграть в Билла и коров.
But if we could find a nice little empty bungalow just for me and you. where we could bill and cow.
Папочка, можно мне еще немного поиграть?
Daddy, can't I just stay up 10 minutes longer?
Желаете поиграть в леопарда, поохочусь на леопарда.
Oh, very well. If you choose to play the leopard. I shall hunt you like a leopard.
Можно нам поиграть в поле после школы?
Shall we play again in the field after school?
Чувствовать форель на крючке. поиграть с ней, притянуть ее.
To feel the trout on your line. to play him, to reel him in.
Нет. Дайте ему поиграть.
Let him play.
Отдохнуть? Я отдыхаю уже три недели! И теперь мне даже не дают поиграть часок на ударных, чтобы хоть как-то взбодриться!
I've been relaxed for three weeks and look at me now- reduced to pounding the pedal of a bass drum for a little excitement.
Девушка, я просто пытаюсь поиграть в гольф.
Young lady, I'm not losing my temper. I'm merely trying to play some golf.
Но как же я стану ковбоем, если ты не отпускаешь меня поиграть?
Oh, how can I learn to be a cowboy. - if you won't let me go out and gamble?
Хочешь поиграть?
Here, scarecrow.
Я могу позволить Кин-тяну поиграть.
Can I let Kin-chan ride them?
Вы должны поиграть с Кин-тяном сегодня.
You have to play with Kin-chan a lot today.

Из журналистики

Китай обязательно захочет поиграть мускулами и заявить миру, что партия творила добро для своего населения, делая страну сильной и богатой.
China will want to flex its muscles and proclaim to the world that the Party has delivered the goods to its people, while making the country strong and prosperous.
Это соприкосновение имеет мало общего с размышлениями о регулирующих механизмах по поводу размеров банков или их функционировании, скорее это обычная необходимость поиграть в политические игры и поднять доходы от налогов.
This convergence has less to do with regulatory thinking on bank size or function than with a common need to play to the political gallery and raise more tax revenue.

Возможно, вы искали...