показательно русский

Примеры показательно по-английски в примерах

Как перевести на английский показательно?

Субтитры из фильмов

Такой преступник, как ты, должен быть показательно подвергнут пыткам до смерти.
An outlaw like you should be tortured to death to make an example.
Показательно, чего можно достичь, стремлением к цели и тяжким трудом.
Shows you what hard work and the will to succeed can achieve.
Показательно чего можно достичь, стремлением к цели и тяжким трудом.
Shows you what hard work and the will to succeed can achieve.
Если это место показательно для исправительных учреждений нашей страны, то они могли бы выпустить всх зеков на свободу.
If this place is indicative of correctional institutions in this country, they might as well let all the convicts out.
Это очень показательно.
Most significant and not at all innocent.
Для меня это очень показательно.
This is the whole essence of the case to me.
Мои ребята в этом случае его просто показательно разорвут на части.
My shrinks would have torn him apart.
Я думаю это довольно показательно.
I think it's rather revealing.
Разве это не показательно?
Isn't that so revealing?
Показательно, правда?
This is very remarkable, isn't it?
Если есть дети, это еще и образцово-показательно.
With kids, add that it be exemplary.
Это более показательно.
It sets up the reveal.
О да, у нее все просто образцово-показательно.
Oh, yeah, she's the Encyclopedia Britannica definition of good.
С чего бы врать человеку, который так показательно не хочет жить?
Why would someone demonstrably suicidal want to lie?

Из журналистики

Таким образом, сравнение США и Швеции показательно.
A comparison of the US and Sweden is therefore revealing.
Именно по этой причине предыдущий план бюджетной консолидации для Греции столь показательно не достиг установленных целей.
Indeed, this is precisely why previous fiscal-consolidation plans for Greece missed their targets so spectacularly.
Показательно, что последний опрос общественного мнения, проведенный в конце мая агентством Пью, показал единодушие относительно того, кого европейцы считают наименее трудолюбивым: южан, особенно греков.
It is indicative that the latest Pew Research Survey in late May reveals unanimity about who the least hardworking Europeans are: southerners, especially Greeks.
Поэтому очень показательно, что немецкие политические партии подчеркнули необходимо того, чтобы Меркель подняла данные вопросы в своих переговорах с китайским руководством.
It is significant, therefore, that German political parties have emphasized the need for Merkel to raise such matters in her talks with Chinese leaders.
Показательно то, что резкое ухудшение отношений США с пакистанскими военными произошло именно тогда, когда был открыт план вывода войск.
It speaks for itself that the sharp deterioration in US ties with the Pakistani military has occurred since the drawdown timetable was unveiled.

Возможно, вы искали...