показательно русский

Примеры показательно по-чешски в примерах

Как перевести на чешский показательно?

Субтитры из фильмов

Если это место показательно для исправительных учреждений нашей страны, то они могли бы выпустить всех зеков на свободу.
Jestli to takhle chodí ve všech nápravných zařízeních, tak ať raději pustí všechny trestance ven.
Для меня это очень показательно.
To je celá podstata případu.
Мои ребята в этом случае его просто показательно разорвут на части.
Moje argumenty ho roztrhají na kusy.
Я думаю это довольно показательно.
Myslím, že to mnohé odhaluje.
О да, у нее все просто образцово-показательно.
A Rory se má dobře? Ó, ano, ona je vyjádření dobra v britském slovníku.
Для меня показательно то, что в больших выборках, менее подверженных случайным отклонениям, гомеопатия с большей вероятностью показывала нулевой эффект.
Tři. - Tři? Lidé, které testujete, chápou, proč podstupují slepý test?
Но у неё Эллиптическая орбита. А это очень показательно.
Ale je na nepravidelné eliptické dráze, což může být významné.
Что было бы показательно, если бы он был одной большой головой.
To všechno by bylo v pořádku, kdy byl jen velká hlava.
Но мне нужно показательно наказать тебя.
Ale já mám příklad pro kontrolu.
Всё это довольно показательно.
To je dost zásadní.
Да, это было очень показательно.
Ano, bylo to velmi poučené.
Знаешь, это очень показательно, что мы сейчас находимся в школе, потому что я собираюсь преподать тебе урок.
Tohle se docela hodí, protože jsme ve škole, a já ti zrovna chci dát lekci.
Показательно не буду.
Jedině zvenku.
Чаю? Я полагаю, вы слышали о женщине, столь показательно погибшей в Нью-Йорке.
Předpokládám, že jste slyšela o ženě, která v New Yorku velmi nápadně zemřela.

Из журналистики

Таким образом, сравнение США и Швеции показательно.
Porovnání USA a Švédska tedy mnohé odhaluje.
Именно по этой причине предыдущий план бюджетной консолидации для Греции столь показательно не достиг установленных целей.
Právě to je důvod, proč se předchozí plány fiskální konsolidace Řecka tak křiklavě minuly účinkem.
Показательно, что последний опрос общественного мнения, проведенный в конце мая агентством Пью, показал единодушие относительно того, кого европейцы считают наименее трудолюбивым: южан, особенно греков.
Je příznačné, že nejnovější průzkum Pewova ústavu odhalil na konci května jednoznačný názor na otázku, kteří Evropané pracují nejméně tvrdě: jsou to Jihoevropané, a zejména Řekové.
Поэтому очень показательно, что немецкие политические партии подчеркнули необходимо того, чтобы Меркель подняла данные вопросы в своих переговорах с китайским руководством.
Proto je významné, že německé politické strany zdůrazňují potřebu, aby Merkelová tato témata při svých rozhovorech s vedoucími čínskými představiteli otevírala.
Время атаки, так же показательно как национальность мишеней.
Načasování útoků toho prozrazuje stejně jako národnost obětí.
Показательно, что большинство представителей из числа 47 участников форума - влиятельные фигуры государственного и частного сектора со всего мира - не знали о том, насколько питание матери влияет на благополучие ее потомства.
Je výmluvné, že většina z 47 účastníků sympozia - vlivných osobností veřejného i soukromého sektoru z celého světa - nevěděla, do jaké míry ovlivňuje výživa matky stav jejího potomka.

Возможно, вы искали...