получиться русский

Перевод получиться по-английски

Как перевести на английский получиться?

получиться русский » английский

be

Примеры получиться по-английски в примерах

Как перевести на английский получиться?

Простые фразы

Как у меня может получиться пригласить Нэнси на свидание?
How can I succeed in getting a date with Nancy?
В следующий раз у нас должно получиться гораздо лучше.
We should be able to do a lot better than this next time.
У Тома может это не получиться.
Tom may not make it.
У меня может не получиться.
I may not make it.

Субтитры из фильмов

Но у нас все еще может получиться, милый.
But we can still do it, honey.
О, я не знаю, почему не должно получиться.
Oh, I don't know why we couldn't.
У нас должно это получиться.
It's got to be.
Ничего не могло получиться.
It wouldn't have worked out.
У таких людей обязательно должно что-то получиться.
Something should happen to people like that.
Не знаю, возможно, у меня не получиться.
I don't know, maybe I can't.
У нас получиться.
We'll make it.
С хорошим снаряжением и с вашей помощью, у нас всё должно получиться.
With proper equipment and your services, we should manage.
Он думает, что из этого кое-что может получиться.
He thinks it could be made into something.
Ты знаешь, а из этого может получиться неплохая история, Чак.
You know, this could be a pretty good story, Chuck.
Достать его таким образом уже не получиться.
You can't get him out that way any more.
С вашими знаниями и вашей лампой, у вас должно было получиться.
Then you might have picked up Mars. I tried, I never succeeded.
Из этого может получиться грандиозный скандал. Такого сюжета у нас ещё не было.
It might be political or a scandal, I don't know, but it's a big story.
Да, вчера мне казалось, это может получиться, но я ошибся. Ничего не вышло.
But I was wrong, that's all there is to it.

Из журналистики

Может так получиться, что эти страны оставят ОАГ и будут искать убежища в новой организации, которую они только что создали.
The outcome may well be that these countries leave the OAS, and seek refuge in the new organization that they just established.
В результате может получиться новая дисциплинарная культура, которая преобразует цели, методы и эпистемологическую основу исследования.
The net effect could be a new disciplinary culture that transforms the aims, methods, and epistemological basis of research.
В результате должен получиться контракт, справедливый до такой степени, как это возможно в данных обстоятельствах - и который будет восприниматься как таковой.
The result should be a contract that is as fair as possible under the given circumstances - and perceived as such.
И как знать, что может получиться?
And who can say what is possible?
Однако маловероятно и то, что много хорошего может получиться, если сбрасывать на них бомбы.
But it is unlikely that much good will come from bombing them.
Из-за обусловленности активации большинства кредитов МВФ может получиться, что страны будут неохотно обращаться за помощью в ИЧМ.
IMF conditionality for the activation of the majority of their borrowing could make countries reluctant to turn to the CMIM for support.
В конце концов, если Пакистану это удалось, то почему то же самое не может получиться у Северной Кореи?
After all, if Pakistan did it, why not North Korea?

Возможно, вы искали...