получиться русский

Перевод получиться по-французски

Как перевести на французский получиться?

получиться русский » французский

être obtenu résulter se poser amerrir

Примеры получиться по-французски в примерах

Как перевести на французский получиться?

Простые фразы

Всё должно получиться.
Ça devrait marcher.

Субтитры из фильмов

Должно получиться!
Laisse-moi passer!
Но у нас все еще может получиться, милый.
On peut toujours le faire.
Все должно получиться!
Parce que ça va marcher!
О, я не знаю, почему не должно получиться.
Pourquoi n'y arriverait-on pas?
У нас должно это получиться.
Sûrement!
Ничего не могло получиться.
Ça n'aurait pas marché.
У меня все должно получиться. У меня было 5 тысяч.
J'avais 5 000 dollars.
Не знаю, возможно, у меня не получиться.
Je ne pourrai peut-être pas.
Я буду очень стараться, Барт. - У нас получиться.
J'essaierai vraiment, Bart.
Он думает, что из этого кое-что может получиться.
Il pense que ça a du potentiel.
Ты знаешь, а из этого может получиться неплохая история, Чак.
Vous savez, Chuck, ça pourrait faire un bon papier.
Достать его таким образом уже не получиться.
Vous ne pouvez plus le sortir de cette manière.
Но почему у нас должно получиться там, где у остальных ничего не получилось?
Mais comment réussir où tant d'autres ont échoué.
Из этого может получиться грандиозный скандал.
Ça fera la une, c'est tout ce que je peux te dire. Ce sera politique ou un scandale sensationnel.

Из журналистики

Может так получиться, что эти страны оставят ОАГ и будут искать убежища в новой организации, которую они только что создали.
Ces pays pourraient donc quitter l'OEA et chercher refuge au sein de la toute nouvelle organisation.
В результате должен получиться контракт, справедливый до такой степени, как это возможно в данных обстоятельствах - и который будет восприниматься как таковой.
On pourrait même y inclure un élément de renforcement des capacités en y ajoutant un ou deux négociateurs locaux.
Однако маловероятно и то, что много хорошего может получиться, если сбрасывать на них бомбы.
Mais on voit mal comment les bombarder pourrait y contribuer.
Из-за обусловленности активации большинства кредитов МВФ может получиться, что страны будут неохотно обращаться за помощью в ИЧМ.
L'activation conditionnelle aux critères du FMI pour la majorité des emprunts pourrait rendre ses pays peu enclins à demander l'aide de la MICM.

Возможно, вы искали...