праздный русский

Перевод праздный по-английски

Как перевести на английский праздный?

Примеры праздный по-английски в примерах

Как перевести на английский праздный?

Простые фразы

Праздный ум - кузница дьявола.
Idleness is the devil's workshop.

Субтитры из фильмов

Иль у небес нет молний? К чему их праздный гром?
Are there no stones in heaven but what serve for the thunder?
Самый праздный из дней.
The most idle of days.
Давайте прекратим этот праздный разговор.
Enough of this idle talk.
Это ведь не праздный вопрос, советник?
This is going someplace, counselor?
Это был праздный вопрос, я уже давно о нем забыл.
Mine was an idle question, then I moved on to other things in my head.
Это дало бы ему возможность поразмышлять о том, что за праздный расточитель его зять.
It would give him ample opportunity to reflect on what an idle spendthrift his son-in-law is.
Праздный ум - прибежище дьявола.
An idle mind is a devil's workshop.
Правда, я праздный странник ночи, и роль паяца Оберону..
In truth, I am that merry wanderer of the night. I jest to Oberon.
Праздный пруд был назван так в честь мелкого ручейка, который и наполнял его водой.
Idle Pond was named after the tiny stream that supplied it with water. They say that long ago a goat had drowned here.
Праздный.
Otiose.
А вот праздный ум решил бы, что тебе легче оплатить Ли переобивку дивана.
A lazy mind might think that it would've been easier for you to just buy Leigh that upholstery.
Это не только самый праздный город в мире.
Not only this is the most leisured city in the world.
Неудивительно, что праздный господин решил развлечь себя модным занятием.
It's understandable for an idle chap to want to amuse himself in this fashionable way.
Это не даст мне ничего, кроме радости знать, что это было в ваших руках, и лежал вечно праздный.
It would give me nothing but joy, to know it was in your hands and lay forever idle.

Возможно, вы искали...