принудительно русский

Перевод принудительно по-английски

Как перевести на английский принудительно?

принудительно русский » английский

forcibly forcedly compulsorily by force

Примеры принудительно по-английски в примерах

Как перевести на английский принудительно?

Простые фразы

Это придётся сделать принудительно.
It'll have to be done forcibly.
Они заключили под стражу и после принудительно кормили протестующих, пытаясь бороться с голодовкой.
They imprisoned and subsequently force-fed the protesters in an attempt to belittle their hunger strike.
Это можно сделать принудительно.
It can be done forcefully.

Субтитры из фильмов

Мы ведь не будем принудительно накладывать временные ограничения, правда?
When we hang the latch string out at The Furies, we put no time limit on it, do we?
Это не принудительно, так?
It's not compulsory, is it?
Нет, это не принудительно, однако ты обязан вступить в профсоюз, понимаешь?
No, it's not compulsory, only you've got to join, see?
Тех, кто не соблюдает правила, принудительно отправляют на медосмотр, где они подвергаются весьма тщательному осмотру и сдают кучу анализов.
Any woman in violation of regulations can be detained in a clinic as long as necessary for extensive testing.
Отправят принудительно пахать на ферме.
They'll just take us back to the feeb farm, see?
Здесь мало таких, кто попал сюда принудительно.
As a matter of fact, there are very few men here who are committed.
Используй ошейник, чтобы принудительно посадить их.
Use the collar to force them to land.
Боюсь, это принудительно.
Compulsory, I'm afraid.
Все неопознанные летающие объекты будут принудительно сажаться для досмотра.
All unrecognized craft will be escorted to the ground for security inspections.
Пьеса в пьесе уже само по себе смешно, а уж то, что действие принудительно перенесено в Японию, у нас все артисты будут просто в восторге!
You laugh at the play and at the chaos backstage adapting it for Japan.
Или они решили принудительно удалить Фарада с территории.
Or they've decided to forcibly remove Farad from the territories.
Обновление принудительно.
Upgrading is compulsory.
И если вы продолжите бродяжничать и играть свою музыку хиппи в ущерб торговым интересам этого города, наши власти удалят вас отсюда принудительно - при помощи шлангов и собак, если потребуется!
And if you insist on loitering and playing your hippie doo-wop music to the obvious detriment of the mercantile interests of this town, our authorities will forcibly remove you- with water hoses and canine units if necessary!
Два года назад мы попробовали принудительно отправить на пенсию нескольких пожилых менеджеров. Но Эд Трак, твой старый босс, пригрозил нам судом.
Two years ago, we tried to force out some of the older branch managers with a mandatory retirement age and then Ed Truck, your old boss, threatened us with a lawsuit.

Из журналистики

Более общий, и, вероятно, более сильный подход для международного сообщества заключался бы в согласованном принятии распространяемого на всех, принудительно применимого политического стандарта.
A more general, perhaps more powerful approach, is for the international community to agree on general, enforceable political standards.
Девятнадцать лет опыта работы с Маастрихтским договором, который создал и ЕС, и евро, убедительно показали, что такие ограничения не могут быть осуществлены принудительно.
Nineteen years of experience with the Maastricht Treaty, which created both the EU and the euro, has shown convincingly that such limits are unenforceable.
В любом случае, богатство американских золотодержателей было принудительно переведено в бумажные доллары администрацией Рузвельта в надир Великой Депрессии.
In any case, American gold holders found their wealth involuntarily transformed into paper dollars by the Roosevelt administration at the nadir of the Great Depression.
Он не вводился принудительно.
It is not imposed.
Возражения европейских и азиатских союзников были отброшены в силу устарелости, отсутствия дальновидности, а также как трусливая реакция на зарождение нового века глобальной демократии, принудительно навязываемой неуязвимыми военными силами США.
Objections from European and Asian allies were brushed away as old-fashioned, unimaginative, cowardly reactions to the dawn of a new age of worldwide democracy, enforced by unassailable US military power.
Тем не менее, за последнее десятилетие Россия, Аргентина и Эквадор не выполнили своих обязательств по государственному долгу, в то время как Пакистан, Украина и Уругвай принудительно реструктурировали свой государственный долг из-за угрозы дефолта.
After all, in the last decade or so, Russia, Argentina, and Ecuador defaulted on their public debts, while Pakistan, Ukraine, and Uruguay coercively restructured their public debt under the threat of default.
Стоит задуматься над тем, как просто избавиться от проблемного узника, которого принудительно кормят, просто скорректировав уровень калорий.
It is worth considering how easy it would be to do away with a troublesome prisoner being force-fed by merely adjusting the calorie level.

Возможно, вы искали...