принудительный русский

Перевод принудительный по-английски

Как перевести на английский принудительный?

Примеры принудительный по-английски в примерах

Как перевести на английский принудительный?

Субтитры из фильмов

Все, что мы пока тут видели, указывает на некий принудительный стимул к действию.
Everything we've seen here so far seems to indicate some sort of compulsive involuntary stimulus to action.
Принудительный отпуск. по болезни.
Obsessive-compulsive. Medical leave.
Отлично, отлично, мистер Болдуин. Рабство, принудительный труд, не важно, как они это называют.
Whatever they want to call it, the concept is the same.
Принудительный уход председателя после 65-летия в отставку, со всеми почестями.
Mandatory retirement on our chairman's 65th birthday, at which time the chairman will be named emeritus.
Прекрасно. принудительный интеллектуальный труд.
Nice. forced intellectual labour.
Ты не грабитель банков, это доказывает твой двухлетний принудительный отпуск.
You're not a bank robber. You got a two-year mandatory vacation that proved that.
Хорошо. Ну. как бы мне не нравился этот принудительный смертный марш по дороге памяти.
As much as I enjoy this death march down memory lane..
Принудительный поток воздуха, поддерживает герметизацию комнаты, а стены здесь толщиной один метр восемьдесят сантиметров, что на шестьдесят сантиметров тоньше чем стены пирамид в Гизе.
Positive air flow keeps the room pressurized, and the walls here are six feet thick, which is two feet thicker than the walls in the pyramids of Giza.
Я предлагаю установить камеры наблюдения, снять отпечатки пальцев персонала, проверить отпечатки по базам ФБР и проводить принудительный обыск, перед их уходом по окончании смены.
I say we install surveillance cameras, fingerprint the staff, run the prints through the FBI and have mandatory searches before they leave at the end of their shift.
Похоже на принудительный труд.
Sounds like forced labour.
Мне нужно разрешение на принудительный вывод.
I need your okay for a forced extraction.
Не принудительный, добровольный.
Not compulsory, voluntary.
Принудительный или с согласия?
Forced or consensual?
Принудительный мат через три хода.
Forced mate in three moves.

Из журналистики

С 1955 года Сингапур прямо подошел к решению этой проблемы: принудительный национальный план экономии, который генерирует очень высокие нормы сбережений.
Since 1955, Singapore has taken a direct approach: a compulsory national saving plan, which generates very high saving rates.
Но правительство не желает рассматривать принудительный план экономии.
But the government is loath to consider a mandatory saving plan.
Возможно, у этих стран дела пошли бы еще лучше, если бы они ввели принудительный план экономии, но они не собираются это делать.
Maybe these countries could do even better by adopting a compulsory saving plan, but they are not about to do so.
Принудительный труд, эксплуатация детей и дискриминация на рабочем месте должны быть искоренены.
Forced labor, child labor, and discrimination in the workplace must be eliminated.
Принудительный разбор несчастного случая, который до сих пор практикуется в некоторых организациях, должен быть немедленно прекращен.
Compulsory debriefing, which is still used in some organizations, must cease forthwith.

Возможно, вы искали...