приручить русский

Перевод приручить по-английски

Как перевести на английский приручить?

приручить русский » английский

tame handle domesticate

Примеры приручить по-английски в примерах

Как перевести на английский приручить?

Простые фразы

Вы не можете приручить волка.
You cannot tame a wolf.
Боги создали женщин, чтобы приручить мужчин.
Gods created women to tame men.
Волка нельзя приручить.
A wolf cannot be tamed.
Том поймал волка и попытался приручить его.
Tom caught a wolf and tried to tame it.
Мне понадобилось намного меньше времени, чтобы приручить немецкую овчарку, чем мою другую собаку.
It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog.
Вы не можете приручить волка.
You can't tame a wolf.

Субтитры из фильмов

Приручить женщину, наверное, еще сложнее, чем приручить орла.
Taming a woman must be worse than taming an eagle.
Приручить женщину, наверное, еще сложнее, чем приручить орла.
Taming a woman must be worse than taming an eagle.
Жители Америки смогут поймать их, приручить и использовать.
Inhabitants of America will be able to catch them, tame them and use them as beasts of.
Я хочу её приручить.
I want to domesticate him.
Его нельзя приручить.
It can be tamed.
Постараться приручить.
Use the stick.
Я смогу его приручить.
Nothing I can't handle.
Знаешь, в тюрьме у меня была подруга. Ей удалось приручить. -.клопа.
I have a friend in jail who managed to tame. a flea.
Ты можешь управлять человеком с помощью пениса, но это плохой способ приручить его.
You can lead a man by the penis but it's the wrong way to tame him.
Она использовала нас, чтобы приручить тебя.
She used us to get you addicted.
Да, у нее нелегкая задача приручить чемпиона.
She won't have an easy task landing the champion.
Может некоторых женщин нельзя приручить?
Maybe some women aren't meant to be tamed.
Я, как дикая лошадь - меня невозможно приручить.
I am like a wild horse. You can't tame me.
Ты должен сделать три вещи чтобы приручить Джейни.
There are three things you need to do to have Janey eating out of your hand.

Из журналистики

Россия, возможно, может приручить иранский режим, но она сделает это только в обмен на уважение Америкой интересов России в бывших советских республиках, и, возможно, при условии ревизии стратегических соглашений, принятых в период после холодной войны.
Russia probably can tame the Iranian regime, but it will do so only in exchange for America's respect for its interests in the former Soviet Republics, and possibly also a revision of post-Cold War strategic agreements.
Правительства с мандатом приручить финансовые рынки, по всей видимости, создали много шума и ярости, но мало реформ.
Governments with a mandate to domesticate financial markets appear to have produced a lot of sound and fury, but little reform.
Она не стремилась приручить глобальные финансы, и она не была основана на тщательном анализе кризиса.
It did not aim to domesticate global finance, and it was not based on a thorough analysis of the crisis.
Это именно то, что превращает его в страсть: она аморальна и подчиняется своим собственным законам, из-за чего общество настаивает на том, чтобы приручить ее различными способами.
That is precisely what makes it a passion: it is amoral and follows its own laws, which is why society insists on taming it in various ways.
Два года назад наше новое правое правительство обещало приручить холод рынка теплом человеческого понимания.
Two years ago our new right governments promised to tame the coldness of the market with the warmth of human understanding.

Возможно, вы искали...