разговорный русский

Перевод разговорный по-английски

Как перевести на английский разговорный?

разговорный русский » английский

colloquial conversational spoken vocal vernacular speaking informal colloquially colloq. chatty

Примеры разговорный по-английски в примерах

Как перевести на английский разговорный?

Простые фразы

Давно известно, что разговорный стиль языка - самый сложный для перевода.
It's long been known that spoken language is the most difficult to be translated.
Меня больше интересует разговорный французский.
I'm more interested in spoken French.

Субтитры из фильмов

А причина многих конфликтов заключается в том, что разговорный язык - очень несовершенное орудие.
Many a conflict is due to the fact that spoken language is such a blunt tool.
Разговорный английский 20-го века.
Colloquial 20th-century English.
Заряды заложены, шнур зажжён, разговорный подкоп в процессе.
The charges are laid, the fuse is lit, the conversational excavation under way.
Но есть еще некий разговорный и музыкальный язык, которым ты владеешь не достаточно.
And I think there's a dramatic and musical language in which you're not fluent.
А может, разговорный португальский?
Conversational portuguese, perhaps?
Разговорный, повседневный и литературный, устный и письменный.
Familiar, current, formal, oral and written.
Когда пишешь, нельзя использовать разговорный стиль.
When you write, you use the standard style.
Либо,используя ваш необыкновенно интересный разговорный язык.
These women are either far more than they appear, or. to use your incredibly clever vernacular.
Я полагаю,что каждая из них телепат, Что позволило им быстро выучить разговорный английский.
I'm assuming that each of them is a teleaesthetic, enabling them to quickly learn our vernacular of english.
Кэлвин счастливо вернулся в Омега Кай, а у Омеги Кай и Каппа Тау не совсем разговорный период.
Calvin is happily back at Omega Chi, and Omega Chi and Kappa Tau aren't exactly on speaking terms.
Вы создаете разговорный вакуум. Вам кажется, что из чувства вины белого либерала, я его заполню пустым трепом и банальностями, практически полностью лишенными смысловых акцентов и связности, что уведет нас от того, о чем мы должны сейчас говорить.
You're creating a conversational vacuum that you think my white liberal guilt will fill with inane chatter and banalities almost completely without punctuation or coherent syntax thus take the heat off what it is we're meant to be talking about.
Он потерял способность понимать разговорный язык.
He's lost the ability to comprehend spoken language.
Предпочитаю разговорный вариант.
I prefer the colloquial.
Ее сестра разговорный к вам?
Has her sister spoken to you?

Возможно, вы искали...