spoken английский

устный, разговорный

Значение spoken значение

Что в английском языке означает spoken?

spoken

устный uttered through the medium of speech or characterized by speech; sometimes used in combination a spoken message the spoken language a soft-spoken person sharp-spoken

Перевод spoken перевод

Как перевести с английского spoken?

Синонимы spoken синонимы

Как по-другому сказать spoken по-английски?

Примеры spoken примеры

Как в английском употребляется spoken?

Простые фразы

Anything that is too stupid to be spoken is sung.
Всё, что слишком глупо, чтобы его сказать, поют.
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.
Разговаривая с иностранцем, я не знал, что делать.
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
Лучший способ овладеть иностранным языком - поехать в страну, где на нём разговаривают.
What language is spoken in America?
На каком языке говорят в Америке?
What language is spoken in America?
На каком языке говорят в США?
English is spoken in a lot of countries.
По-английски говорят во многих странах.
English is spoken in a lot of countries.
На английском говорят во многих странах.
English is a language spoken all over the world.
Английский - язык, на котором говорят по всему миру.
English is spoken in many parts of the world.
На английском языке говорят во многих частях мира.
Where is English spoken?
Где говорят по-английски?
English is spoken in many countries.
На английском говорят во многих странах.
English is not spoken here.
Здесь не говорят на английском языке.
Is English spoken in Canada?
В Канаде говорят по-английски?
English is spoken in Canada.
Английский используется в Канаде.

Субтитры из фильмов

Don't you answer when you're spoken to?
Отвечай, когда к тебе обращаются.
I think you should have spoken to your daughter before you came to see me.
Думаю, тебе следовало поговорить с дочерью до своего визита ко мне.
I'm a friend on the condition that all that is not spoken of.
Я - друг при условии, чтобы не говорили обо всём этом.
Absolutely. - Then how could I have spoken to him?
Совершенно уверен, мистер Мэнвилл.
I've often spoken to you over the telephone, miss.
Я часто разговаривал с вами по телефону, мисс.
I've spoken to you over the phone.
Я говорил с вами по телефону.
Spoken like a man, Reverend.
Молодец, преподобный.
Oh! The great Oz has spoken!
Это говорил великий волшебник!
The great and Oz has spoken.
Великий Волшебник все сказал!
You've spoken to my heart.
Вы меня тронули.
Mr. Leland and Mr. Kane haven't spoken together for years.
Мистер Лиланд и мистер Кейн много лет не разговаривают.
Now, nobody speak until he's spoken to.
Так, все молчат, пока их не спросят!
Answer when you're spoken to. - Huh?
Отвечайте, когда к Вам обращаются.
You speak when you're spoken to around here.
Тут ты говоришь тогда, когда тебе позволяют говорить!

Из журналистики

In the international arena, Eban's pen was his sword, and the spoken word his lance.
На международной арене перо Эбена было его мечом, а слово - его копьем.
India has an emerging middle class of several hundred million, and English is an official language, spoken by 50-100 million people.
В Индии зарождается средний класс в несколько сотен миллионов человек, а английский язык является официальным языком, на котором говорят 50-100 миллионов человек.
Indeed, no US president has spoken out more frequently and more forcefully about America's mission to promote freedom in the world.
Действительно, ни один американский президент не высказывался чаще и убедительнее о миссии Америки поддерживать свободу в мире.
The army has spoken, issuing an ultimatum of its own to Morsi: Address the protesters' demands or face a military solution to the crisis.
Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум: удовлетворить требования протестующих, или кризис будет решен военным путем.
Recently, even Irish, spoken at home by only a tiny minority, was granted full official status.
Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус.
German, the EU's most widely spoken native language, hardly makes a dent.
Немецкий язык, который является наиболее распространенным родным языком в ЕС, едва ли используется.
Experience has spoken: we have to abandon today the dream of federal Europe as a counterpoint to the United States; the majority of Europeans don't want this.
Опыт говорит: мы должны отказаться сейчас от мечты о федеральной Европе в качестве контрапункта Соединенных Штатов; большинство европейцев не хотят этого.
Eurozone leaders have spoken about all of these, but the time has come for unequivocal commitments and a realistic timetable for action.
Лидеры еврозоны говорили обо всем этом, но пришло время для принятия однозначных обязательств и указания реальных сроков принятия мер.
Unfortunately, van Rompuy, an author and poet, has spoken out against Turkish membership in far cruder terms than one would expect from a gentle haiku writer.
К сожалению, автор и поэт ван Ромпей высказался против членства Турции в гораздо более жесткой форме, чем этого можно было бы ожидать от автора нежных хайку.
Ayman is a soft-spoken 14-year-old boy in Jabalia City, Gaza.
Айман - тихий 14-летний мальчик из г. Джабалия в Газе.
NEW YORK - I just returned from India, where I was lecturing to the Indian Parliament in the same hall where US President Barack Obama had recently spoken.
НЬЮ-ЙОРК. Я только что вернулся из Индии, где я читал лекции парламенту Индии в том самом зале, где недавно выступал президент США Барак Обама.
For example, your occasional illusionary perception of your name spoken in a crowd occurs because this utterance is uniquely important.
Например, вам иногда кажется, что кто-то зовет вас в толпе, потому, что набор звуков, составляющих ваше имя, представляет для вас уникальную, исключительную важность.
Could the absence of actual spoken human conversation--a cornerstone of day-to-day human intellect and creativity--produce hallucinated conversations?
Но может ли отсутствие реального человеческого разговора, являющегося краеугольным камнем повседневной интеллектуальной и творческой жизни человека, породить галлюцинаторные голоса?
With more than a thousand points still to be agreed, all the policymakers I've spoken to recently say that they cannot see how a meaningful deal can be reached by December in Copenhagen.
Имея более тысячи пунктов, которые нужно согласовывать, все разработчики стратегии, с которыми я недавно общалась, говорят, что они не видят, как может быть достигнуто какое-либо значимое соглашение к декабрю в Копенгагене.

Возможно, вы искали...