реакция русский

Перевод реакция по-английски

Как перевести на английский реакция?

Примеры реакция по-английски в примерах

Как перевести на английский реакция?

Простые фразы

Боксёру необходима хорошая реакция.
Boxers need quick reflexes.
Какова была её реакция на новость?
What was her reaction to the news?
Какой была его реакция на эту новость?
What was his reaction to this news?
В том, что вы написали, ваша реакция никак не оправдана, и я думаю, это может сделать вашу жизнь невыносимой.
For what you have written, your reaction is not justified in any manner, and I imagine it can make your life impossible.
Реакция Тома на это лекарство удовлетворила врача.
Tom's response to the medicine pleased the doctor.
Интересно, какая у Тома будет реакция.
I wonder what Tom's reaction will be.
И какая была реакция?
What was his reaction?
И какая была реакция?
What was her reaction?
Реакция Тома была прямо противоположна той, что ожидала Мэри.
Tom's reaction was the opposite of what Mary had expected.
Реакция Мэри удивила Тома.
Tom was surprised by Mary's reaction.
Её реакция меня не удивила.
Her reaction didn't surprise me.
Почему твоя первая реакция на всё негативная?
Why is your first reaction to anything always negative?
У меня хорошая реакция.
I have good reflexes.
Меня очень удивила реакция Тома.
I was very surprised by Tom's reaction.

Субтитры из фильмов

И какова была ее реакция на это?
And how'd she react when you told her that?
Реакция слияния омотениума!
Omotenium fusion!
Сумочка только что нашлась, и реакция на облегчение от ее волнения и напряжения.
The bag has just been found, and the reaction of relief from her excitement and strain.
Моя реакция все равно быстрее твоей.
I'd just as soon shoot a varmint like you as not.
Почему она пыталась скрыть это? Это нормальная человеческая реакция.
It was a normal human reaction.
Мисс Фрост, подобная реакция требует объяснения.
Miss Frost, this attitude calls for some explanation.
Положительная реакция, да?
I tested positive, right?
Какая сейчас реакция Вассермана?
How's the result of the blood test?
По правде, я бы тоже. Но ее реакция была очень сильной.
As a matter of fact, so would I. But her reaction was too intense.
Какова ваша реакция? Шок?
What's your reaction?
Началась реакция.
A reaction has begun.
Металлическая реакция.
Metal reacting.
Тебе не кажется, что такая твоя реакция основана на. первых впечатлениях?
And to think they want to make work into a god.
Это естественная реакция.
It's the most natural reaction in the world.

Из журналистики

Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
The response - massive spending cuts - ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years.
Но такова их реакция на сегодняшнюю ситуацию.
But they are reacting to the current situation.
Если цены на недвижимость значительно упадут, может произойти цепная реакция, проглатывая как больших, так и малых инвесторов, и с течением времени приводя к распространенным страданиям обычных африканцев.
If real estate prices were to fall dramatically, a chain reaction could occur, taking down big and small investors alike, and over time causing wide suffering to ordinary Africans.
Реакция африканских средств массовой информации на убийства и насилие в Дарфуре была такой же приглушенной.
The African media's response to the massacres and rapes in Darfur has been equally muted.
Противоречивая реакция на это вердикт, пожалуй, должна привести в замешательство всех тех, кто думает, что призвать прошлое к ответу - простое дело.
The confused reaction to this verdict should, perhaps, give pause to all those who think that putting the past on trial is a straightforward thing.
Очень маловероятно, что реакция США после Ирака будет такой же, как и после Вьетнама.
It is highly unlikely that the US will react after Iraq as it did after Vietnam.
Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция.
Yet when the actual budget proposals are made, there will be a growing backlash.
Быстрая реакция Федеральной резервной системы предотвратила усугубление спада 2001г.
The fact that the Fed responded quickly prevented the 2001 recession from worsening.
Таким образом, сознательная память о прошлом опыте и извлеченная физиологическая реакция отражают работу двух раздельных систем памяти, которые действуют параллельно.
The conscious memory of the past experience and the physiological responses elicited thus reflect the operation of two separate memory systems that operate in parallel.
Реакция Обамы внушает уверенность.
There is reason to feel reassured by Obama's reactions.
Но, из-за того что режим Мубарака считается умеренным, готовым сотрудничать с Западом и полезным в контексте израильско-палестинских отношений, реакция Запада на этот и другие случаи превышения власти со стороны правительства остается очень слабой.
But because Mubarak regime's is considered moderate, pro-Western, and helpful in the context of Israeli-Palestinian relations, the West's response to this and other abuses remains muted.
Реакция Буша на этот вопрос после того, как он был предан гласности, говорит о его сосредоточенности на мелочах и моральном безрассудстве в отношении важных вопросов.
Bush's response to the issue after it became public shows him to be focused on the trivial and morally reckless about the essential.
Вместо этого реакция Америки и некоторых ее союзников по-прежнему продиктована метафорой войны.
Instead, the war metaphor continues to define the US response and that of several of America's allies.
Кроме того, американская реакция усилила веру Израиля в эффективность военных методов, что привело к недавней войне в Ливане и продолжению оккупации сектора Газа.
Moreover, the US response has strengthened Israel's belief in the effectiveness of military methods, leading to the recent war in Lebanon and the ongoing invasion of Gaza.

Возможно, вы искали...